Beispiele für die Verwendung von "оценочное" im Russischen mit Übersetzung "estimated"

<>
Оценочное отклонение по данной задаче, рассчитанное по формуле усилие при завершении – запланированное усилие. The estimated variance for the task, calculated as Effort at complete - Planned effort.
Оценочное отклонение стоимости этой задачи, рассчитанное по формуле оценка при завершении – запланированная стоимость. The estimated cost variance for the task, calculated as Estimate at complete - Planned cost.
Они могут включать: оценочное число беженцев и внутренних перемещенных лиц, возвращению которых мешает существование районов под юрисдикцией или контролем государства-участника, в которых, как известно или как предполагается, установлены противопехотные мины. These may include: the estimated number of refugees and internally displaced persons whose return is impeded by the existence of areas under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines are known or are suspected to be emplaced.
Такие результаты имеют промежуточный оценочный характер. Such results are of intermediate, estimated nature.
Включение оценочной стоимости при определении физической стоимости. Include the estimated cost price when you determine physical value.
Эта оценочная себестоимость также называется скользящей средней себестоимостью. This estimated cost price is also referred to as the running average cost price.
Отклонения не отражают различия с оценочной стоимостью производственного заказа. The variances do not reflect a comparison to the production order's estimated costs.
Отрицательное значение показывает, что оценочная стоимость превышает общие бюджетные затраты. A negative value indicates that the estimated cost exceeds the budgeted total cost.
Расходы изначально были разнесены с оценочной себестоимостью 14,67 в долларах. The issue was originally posted with an estimated cost price of USD 14.67.
При выборе метода Всего затраты - фактические оценочную стоимость необходимо ввести вручную. When you choose the Total cost - actual method, estimated costs must be entered manually.
Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств. This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations.
Задача оценки может использоваться для повторного расчета оценочной стоимости, отражающего обновленную информацию. The estimate task can be used to recalculate estimated costs to reflect updated information.
Источник: Оценочные данные о численности населения в 2001 году, предоставленные автономными сообществами. Source: Estimated population data for 2001 provided by autonomous communities.
Если итоговая оценочная стоимость по проекту с фиксированной ценой превышает сумму контракта, убыток учитывается сразу. If the total estimated costs on a fixed-price project exceed the contract value, the loss is taken immediately.
Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу. Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven.
После выбора параметров бюджета проекта создайте бюджет для оценочной стоимости и связанных сумм выручки для проекта. After you select the settings for a project budget, create a budget for the estimated costs and related revenue amounts for the project.
В трейдинге мы можем говорить о EV как об оценочной величине для инвестиции с неопределенным результатом. In trading, we can speak of EV as the estimated value of an investment with unknown return.
Включая заказы на продажу, журналы запасов и производственные заказы, производятся с оценочной себестоимостью в дату разноски. This includes sales orders, inventory journals, and production orders, occur at an estimated cost price on the posting date.
Уровень годовой инфляции в Аргентине равен сейчас 20%, что ниже, чем прошлогодние 40% (это оценочные данные). Argentina’s annual inflation rate is now about 20%, down from an estimated rate of about 40% last year.
Для проекта с фиксированной ценой ожидаемые убытки можно обнаружить, когда итоговая оценочная стоимость превышает итоговую сумму контракта. On a fixed-price project, a foreseeable loss is detected when the total estimated cost exceeds the total contract value.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.