Beispiele für die Verwendung von "очевидное" im Russischen mit Übersetzung "obvious"
Übersetzungen:
alle3676
obvious1697
clear1183
apparent446
evident289
demonstrable30
transparent6
conspicuous2
axiomatic1
predictable1
ostensible1
andere Übersetzungen20
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Well, that's kind of an obvious statement up there.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
Here, South Korea can propose an obvious solution.
Даже европейские лидеры не могут больше игнорировать очевидное.
Even European leaders couldn’t ignore the obvious.
Игнорируя очевидное, мы просто гарантируем повторение террористических нападений.
Ignoring the obvious merely ensures future terrorist attacks.
Я столь заигрался в конспирацию, что пропустил очевидное.
I'd got so lost in conspiracies and aliens and targets, I'd been missing the obvious.
И я сошёл с танцпола и сделал очевидное.
So, I stepped off the dance floor and made the obvious call.
Ты упрямо игнорируешь очевидное, только чтобы спасти свою шкуру.
You're wilfully ignoring the obvious just to save your own skin.
Неправда также, что социология обрабатывает очевидное, как иногда говорят.
Nor is it true that the social sciences belabor the obvious, as is sometimes said.
Уходящий секретариат ООН по изменению климата и комиссар Хедергаард признали очевидное:
Both the outgoing head of the UN climate-change secretariat and Commissioner Hedegaard have admitted the obvious:
Упомянутая вошедшая в моду гипотеза отрицает даже самое очевидное преимущество капитализма.
The fashionable hypothesis denies even the most obvious benefit.
Иногда наиболее очевидное на самом виду, а Вы не его не замечаете.
Sometimes, the most obvious opportunity is staring you in the face, stubbornly demanding attention as you look past it.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
The economic crisis seems to be the most obvious explanation, but perhaps too obvious.
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
For years human rights activists and scholars suspected the obvious:
Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело.
The arrogance of the Commission's president-designate, José Barroso, and his obvious contempt for Parliament, did the rest.
Такой подход имеет очевидное и непосредственное отношение к сокращению выбросов загрязняющих веществ в атмосферу.
It has an obvious and direct link to reducing pollutant emissions to the atmosphere.
С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people.
Самое очевидное и всеобъемлющее решение заключается в обеспечении водопровода и канализации всем, у кого их нет.
The most obvious and comprehensive solution is providing piped water and sanitation to all who lack it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung