Beispiele für die Verwendung von "очередных" im Russischen mit Übersetzung "another"

<>
Результат получился ровно противоположный: «зависший» парламент и вероятное проведение очередных всеобщих выборов в этом же году. It ended up doing the opposite, producing a hung parliament and the likelihood of another general election later in the year.
Проблема заключается не в очередных финансовых преобразованиях на вновь возникшем рынке, что предсказуемо передалось странам-соседям подобно заразной болезни. The problem is not another financial meltdown in an emerging market, with the predictable contagion that engulfs neighboring countries.
После внезапной кончины жестокого и полностью коррумпированного военного правителя генераля Сани Абача военные скрепя сердце согласились на проведение очередных всеобщих выборов. After the brutal and hyper-corrupt military ruler General Sani Abacha - who suddenly dropped dead - the military sullenly agreed to another national election.
Я хочу иметь возможность звонить и разговаривать с тобой о моей жизни, о том как облажался в очередных отношениях, и о том, как я сам справляюсь на юрфаке, и о том как это всё было тяжело. I want to be able to call and talk to you about my life, about how I screwed up another relationship, and the fact that I have been doing law school on my own, and how hard that's been.
Скорее, рост дохода после уплаты налогов (и, следовательно, потребления) поддерживался, начиная с прошлого года, с помощью очередных 1,4 триллиона долларов за счет снижения налогов и расширения социальных платежей, что означает увеличение государственного долга на очередные 1,4 триллиона долларов. Rather, growth in disposable income (and thus in consumption) has been sustained since last year by another $1.4 trillion in tax cuts and extended transfer payments, implying another $1.4 trillion of public debt.
Это что, очередная ваша подлянка? Is this another prank?
Разве это не очередная битва? Isn't that just another battle field?
Это был обман, очередная болтовня. She was a phony, just another gabber.
Или просто в очередного динозавра?" Or just another dinosaur?
Время для очередного неудачного дубля. It's time for another blooper.
Это очередной шаг навстречу прозрачности. It's another step towards becoming more transparent.
Это очередной глюк твоего эго. This is just another one of your ego trips.
Это будет очередной жаркий день. It's going to be another hot day.
Очередной дерьмовый день в тюрьме. Another crappy day in prison.
В Эфиопии наступил очередной голод, And this was yet another famine in Ethiopia.
Клэр Махони не очередной номер. Claire Mahoney's not just another number.
Он пристает к очередной покупательнице. He's after another shopper.
Пламя может вызвать очередной взрыв! These fires may trigger another explosion!
Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея! I hope this isn't another wild goose chase!
Очередная залетевшая тёлочка, очередные милионные отступные. Another pregnant bimbo, another multimillion-dollar settlement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.