Beispiele für die Verwendung von "ощущаю" im Russischen mit Übersetzung "feel"

<>
Я ощущаю себя дрянной подружкой. It makes me feel like a crappy girlfriend.
И я его здесь ощущаю. And I feel that here.
ощущаю себя таким непослушным." "I feel so naughty."
Я ощущаю себя провонявшим им. I feel saturated by it.
Я ощущаю себя совершенно новым человеком. I feel like a brand new person.
И при пальпации я четко ощущаю массу. And I clearly feel a mass with deep palpation.
Я ощущаю твои мягкие плечи через платье. I can feel your soft shoulders through the dress.
Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате. That's the kind of power I feel in this room.
Я ощущаю больше взаимопонимания с друзьями и членами семьи. I feel closer to my friends and family.
Я ощущаю что-то похожее на пулю в подкожной клетчатке. I feel it is likely a projectile in the subcutaneous tissue.
Я всегда себя ощущаю белой крысой в поисках лакомого кусочка. I always feel like a white rat in search of a tasty treat.
Уточняю: я сочувствую другому лицу, но я буквального касания не ощущаю. I mean, I empathize with that person but I don't literally feel the touch.
Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться. "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of."
В последнее время я ощущаю себя, так скажем, не в своей тарелке. I've been feeling, shall we say, out of sorts, recently.
Да, должен сказать, что с годами я больше ощущаю себя молодым жеребцом. I must say, the older I get, the hornier I feel.
Как священнослужитель, можете представить, насколько не в своей тарелке я себя ощущаю. As a clergyman, you can imagine how out of place I feel.
Я раздеваюсь, ложусь в постель и ощущаю кожу человека, и тут выскакивает папа! And I get undressed, and I'm sliding into bed and I feel human skin, and Dad pops out!
"Лишь благодаря стероидам", - пишет культурист Сэмюель Фасселл, - "я выгляжу так, как ощущаю себя изнутри". "It was only by using steroids," writes the bodybuilder Samuel Fussell, "that I looked on the outside the way I felt on the inside."
По их опрятности и дружеским лицам, я ощущаю их непорочность и дух физической культуры. From their tidy uniform and friendly face, I can deeply feel their sincerity and the spirit of physical culture.
"Лишь благодаря стероидам", - пишет культурист Сэмюэль Фасселл, - "я выгляжу так, как ощущаю себя изнутри". "It was only by using steroids," writes the bodybuilder Samuel Fussell, "that I looked on the outside the way I felt on the inside."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.