Beispiele für die Verwendung von "ощущений" im Russischen mit Übersetzung "sensation"
Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations.
Кто с чистым интеллектом и силой духа контролирует чувственное тело и остерегается ощущений, таких, как звук
Who, with pure intellect and fortitude controls this sensual body And shuns sensation like sound, will be free from attachment
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений.
And based on this illustration, we really convinced ourselves in the field that the brain's making precise predictions and subtracting them off from the sensations.
Это позволяет нам выявить более важные изменения в ощущениях, вызванных воздействием извне, и отличить их от ощущений, вызванных нашими собственными действиями.
This enables us to identify the more important changes in sensation that are caused by external events and to distinguish them from sensations caused by our own actions.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений.
Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gases have no detectable smell, taste or physical sensation.
Миллиарды тончайших нитей ощущений протягиваются от поверхности вашего тела и всегда ассоциируются с вами, как с получателем и в результате олицетворяют вас.
Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
Но в природе этих ощущений нет ничего, что отличало бы их от сигналов, вызванных воздействием извне - звуком голоса другого человека или поднятием нашей руки другим человеком.
But there is nothing in the nature of these sensations that distinguishes them from signals caused by external events — the sound of someone else's voice, someone else lifting our arm.
Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть.
You will experience a tingling sensation and then death.
Есть ощущение давления внутри прямой кишки или желание тужиться?
Any sensation of rectal pressure or the urge to push?
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
All of a sudden, I felt a strong sensation here.
Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening.
Мы решили выяснить, какие сигналы в мозге передают ощущение поощрения.
One of the questions we've confronted is, what are the signals in the brain that mediate the sensation of reward?
Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
Describe the sensation when my shank first pierced your skin.
Их физиологическая реакция на вызванные ими самими ощущения не становится слабее.
Their physiological responses to self-generated sensations are not being reduced.
Когда мы двигаем рукой, происходят изменения в кинестетических и осязательных ощущениях.
When we move our arm, there are changes in kinesthetic and tactile sensations.
Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи.
Tickling appears to be caused by unexpected sensations on certain areas of the skin.
Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным.
If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung