Beispiele für die Verwendung von "палку" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle122 stick93 cane3 staff3 club1 andere Übersetzungen22
Но я тоже перегнула палку. But I came on a little strong.
Рич перегибает палку с ней. Rich comes on too strong.
Кларк понял, что перегнул палку. Clark thought he came on too strong.
Пессимистично настроенные европейцы перегибают палку. Pessimistic Europeans are behind the curve.
Хотя мы просто палку повесили. Even though we put a passive bar there.
Говорят, он не может поднять свою палку. Rumor has it he's carrying quite the bat down there.
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования? Have you removed that wretched cur from our existence?
Я отсосу твою палку за 500 без презерватива. I'll suck your dick for 500 without a condom.
Я знаю она слегка перегнула палку, но Клэр права. I know she comes on a little strong, but Claire has a point.
Хочешь, возьмем палку от карниза и поедем ко мне? So, you wanna grab a curtain rod and go over to my place?
По крайней мере, в этом последнем Чавез, возможно, перегнул палку. Judged by the last standard, at least, Chávez may have crossed the line.
Главное, иметь гарантии, что старый пердун не будет перегибать палку. As long as you guarantee to keep the old fart in line.
Ну ладно, давайте сюда эту палку и прочь с дороги! All right, give me that broomstick, and get out of my way!
Да у меня было чувство что я перегнула палку эти вечером. Yeah, I had a feeling I hit a nerve this afternoon.
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления. Oh, uh, Mr. Castle, sorry if I came on a little strong back at the scene.
Детектив, насколько мне известно, вы сегодня перегнули палку в отношении подозреваемого. Detective, now I understand that you came on a little strong tonight with our suspect.
Полезай на эту палку и делай вид, будто что-то чинишь. Now get up in that cherry picker and act like you're fixing something.
Например, попробуйте целиком проглотить палку салями, и вы, вероятно, подавитесь и умрете. Try, for example, to swallow a salami whole, and you will probably choke to death.
Вкратце, геополитические карты Японии могут оказаться сильней карт Китая, если последний перегнёт палку. In short, the geopolitical cards could turn out in Japan's favor if China overplays its hand.
и я втыкаю палку прямо в полюс, и в этот момент музыка достигает крещендо. I could see myself sticking the flag in a pole, you know - ah, glorious moment - the music kind of reaching a crescendo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.