Beispiele für die Verwendung von "памятной записке" im Russischen
В свою очередь, Европейский союз призывает Совет придать большую практическую значимость своей собственной памятной записке о защите гражданского населения.
In turn, the European Union encourages the Council to give further practical relevance to its own aide-memoire on the protection of civilians.
В этой связи мы приветствуем то, что было сделано для улучшения координации между Департаментом операций по подержанию мира (ДОПМ) и УКГД в целях более полного анализа положений, содержащихся в памятной записке.
We welcome in this context what has been done to improve coordination between the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and OCHA better to reflect the points made in the aide-memoire.
В письме, направленном моим правительством Генеральному секретарю, и в памятной записке, которую мы распространили среди членов Совета Безопасности, разъясняются причины, по которым мы просим о продлении мандатов ЮНПОБ/ЮНОМБ и посла Синклера.
The letter that my Government has sent to the Secretary-General, Kofi Annan, and the aide-memoire that we have circulated to members of the Security Council, explain our request for UNPOB/UNOMB and Ambassador Noel Sinclair to remain.
С учетом тяжести отдельных обвинений, содержащихся в памятной записке Вьетнама, ТРП желает заявить, что, насколько ей известно, г-н Ксор и ФГИ никак не связаны с террористическими организациями; более того, ТРП желает обратить внимание Комитета на то, что ни г-н Ксор, ни ФГИ не включены ни в один национальный или международный перечень признанных террористических организаций.
“Considering the gravity of some of the allegations contained in the Vietnamese aide-memoire, TRP wishes to submit that, to the best of its knowledge, there is no link between Mr. Ksor and MFI with terrorist organizations; moreover, TRP wishes to bring to the attention of the Committee that neither Mr. Ksor nor MFI are included in any nationally or internationally list of recognized terrorist organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung