Beispiele für die Verwendung von "панацеи" im Russischen mit Übersetzung "panacea"
Панацеи от терроризма не существует, что само по себе внушает страх.
There is no panacea for terrorism. That in itself is scary.
Это подводит нас к рассмотрению текущей фиксации Индии на росте ВВП как национальной панацеи.
This leads us to examining India's current fixation with GDP growth as a national panacea.
«… принцип aut dedere aut judicare не может восприниматься в качестве панацеи, универсальное применение которой позволит излечить все слабости и недуги, которыми так давно страдает выдача.
“… the principle aut dedere aut judicare cannot be perceived as a panacea whose universal application will cure all the weaknesses and ailments that extradition has been suffering from for such a long time.
Хотя панацеи и не существует, переизбрание является одним из важнейших инструментов отчетности в условиях демократии, а Мексика была лишена этого инструмента почти на протяжении столетия.
While no panacea, reelection is one of the most important instruments of accountability in a democracy, and Mexico has been deprived of it for nearly a century.
Как было справедливо отмечено в доктрине, " … принцип aut dedere aut judicare не может восприниматься в качестве панацеи, универсальное применение которой позволит излечить все слабости и недуги, которыми так давно страдает выдача.
As it has been correctly noticed in the doctrine, “… the principle aut dedere aut judicare cannot be perceived as a panacea whose universal application will cure all the weaknesses and ailments that extradition has been suffering from for such a long time.
Идея крупной безвозмездной помощи бедным странам стала панацеей.
Throwing money at poverty became a panacea.
Но это не панацея – пытаться решить проблему деньгами.
But throwing money at the problem is no panacea.
Однако переходный период также не является панацеей для Великобритании.
But a transition period is no panacea for the UK either.
Это не означает, что технологии являются панацеей для региона.
This is not to say that technology is a panacea for the region.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Of course, imposing a no-fly zone would not be a panacea.
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either.
Конечно же, помощь МВФ не является панацеей от всех бед.
IMF assistance is, of course, no universal panacea.
Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
We don't believe that regulation is a panacea for this state of affairs.
Однако не стоит полагать, что переход к увеличению предоставляемых частным сектором услуг является панацеей.
But one should not presume that a shift to greater private-sector provision of services is a panacea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung