Beispiele für die Verwendung von "парашюты" im Russischen

<>
Теперь парашюты на одежду перешивают! They made a parachute into clothing!
Гарпунная пушка, парашюты в сиденьях, крыша отстреливается. Harpoon gun, parachutes built into seats, ejectable roof.
Итак, у крыльев есть свои парашюты, и у Вас есть два своих. So the wings have their own parachute, and you have your two parachutes.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Когда речь зашла о торможении со сверхзвуковой скорости, первое, о чем мы подумали, были парашюты. When the conversation turned to decelerating from supersonic speeds, the first item addressed was parachutes.
По словам Адлера, эти парашюты пройдут испытания в аэродинамической трубе и во время пусков метеорологических ракет. In wind tunnels and on sounding rockets, Adler says, “we’re going to subject those parachutes to loads sufficient to break them.
Для доставки таких космических аппаратов понадобятся парашюты, каких раньше никто не создавал, — более прочные и гораздо больших размеров. These spacecraft are going to need bigger, stronger parachutes than anyone has made before.
А чтобы снизить скорость на остающийся один процент, мы можем использовать парашюты (как на «Союзах») или крылья (как на «шатлах»). For the last one percent, we can use parachutes (as did Soyuz) or wings (as did the space shuttle).
Если раньше специалисты НАСА полагали, что для успешной посадки на марсианскую поверхность парашюты вполне достаточно протестировать на дозвуковых скоростях, то проведенные испытания поставили этот подход под сомнение. The tests now called into question NASA’s long-held belief that subsonic testing — inflating parachutes relatively slowly before testing drag loads on the chute — was good enough to ensure parachutes would work at Mars.
«С другой стороны, — добавил Адлер, — во время тех космических полетов парашюты выдерживали нагрузки в половину предельной, а во время полета на Марс они никогда не нагружались до предела. “On the other hand,” he adds, “those missions all flew their parachutes at around half the flight-limit load, so they never really stressed their parachutes at Mars.
«Может быть, наши парашюты и не так хороши, но ведь все эти годы мы используем их на Марсе, и они нас еще ни разу не подводили», — говорит Мэннинг. “Our parachutes may not be as good as we thought they were,” Manning says. “And yet we’ve been flying to Mars all these years, and they’ve worked every time.”
Поскольку “поколение 68-й” писало на стенах: "Запрещено запрещать”, некоторые считают его ответственным за городское насилие, крайний индивидуализм, кризис в образовании, “золотые парашюты” руководителей, упадок власти и – а почему бы и нет? Because the “’68 generation” wrote on the walls “It is forbidden to forbid,” some hold it responsible for urban violence, extreme individualism, the crisis in education, executives’ “golden parachutes,” the decline of authority, and – why not?
Нам приходится использовать те трюки, которые мы применяем при посадке на Земле (тепловая защита, парашюты) в сочетании с методами, применяемыми при посадке на Луне (тормозные двигательные установки, воздушные подушки), и со многими другими вещами. We have to combine all of the tricks we use to land on Earth (heat shields, parachutes) with the techniques we use to land on the moon (retro-rockets, airbags), among many others.
Одной из первых инициатив президента Франции Николя Саркози было предложение запретить "золотые парашюты" для уходящих со своих постов менеджеров фирм, чьи акции котируются на фондовой бирже, для того, чтобы положить конец практике выплаты огромных выходных пособий без согласия акционеров. French President Nicolas Sarkozy, as one of his first initiatives, proposed a ban on "golden parachutes" for departing managers of firms traded on the stock exchange, in order to halt the practice of taking huge severance payments without the consent of shareholders.
Раскрывается парашют и замедляет челнок. A parachute opens up to slow it down.
НАСА хочет увеличить размеры парашюта NASA’s going to need a bigger parachute.
Да, а также подрезали парашют Уиттакера Yes, and cut Whittaker's parachute
Они не нашли тела или парашюта. They didn't find a body or a parachute.
Я буду парашютом в подменяющих арендатора. I'll parachute in a locum tenant.
Где это видано, самолет с одним парашютом? Whoever heard of a plane carrying only one parachute?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.