Beispiele für die Verwendung von "паруса" im Russischen mit Übersetzung "sail"

<>
Übersetzungen: alle44 sail39 andere Übersetzungen5
При таком ветре мы можем нести все паруса. With this wind dead astern, she'll carry every sail we've got.
Поставить все паруса, три румба по правому борту. Set all sail handsomely, three points starboard.
Борцам с истеблишментом подул попутный ветер в паруса. Anti-establishment insurgents now have the wind in their sails.
Знаете, одна из тех, у которых пальма вместо паруса? One of those that have a palm frond as a sail, you know?
Но не слишком ли поистрепались эти паруса, чтобы мчать Европу вперёд? But are its sails too tattered to propel Europe forward?
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса. Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза. Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
И я встретила выдающегося авиационного инженера, который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки; зовут его Питер Хеппел. I found a brilliant aeronautical engineer who designs sails for America's Cup racing yachts named Peter Heppel.
При небольшой скорости, не очень сильном ветре, манёвренность увеличилась намного, и вот я делаю небольшой финт, посмотрите на положение паруса. This is low speed, low wind speed, and the maneuverability is very increased, and here I'm going to do a small jibe, and look at the position of the sail.
«Ветер подул в паруса Европы», – объявил в сентябре прошлого года председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер в ежегодном послании «О положении Союза». “Europe has the wind in its sails,” European Commission President Jean-Claude Juncker proclaimed in his State of the Union address last September.
Как говорится в древней китайской поговорке, «паруса на судне установлены, и все, что нам сейчас нужно, — это ветер, дующий в правильном направлении». An ancient Chinese saying declares that “The sails on the boat are all set, all we need now is the right wind.”
Затем стали применяться тягловые животные, и к первичной энергии тягловых животных постепенно добавились первичные механические источники энергии, паруса и колеса, которые улавливали природные потоки энергии. Then came the addition of draft animals and gradual supplementation of animal prime movers by mechanical prime movers, such as sails and wheels, that capture natural energy flows.
Еще мы знаем, что благодаря крови Стиллера белые летние облака, как огромные паруса, натянутые ветром, в ослепительно голубом небе над миром, на краю непостижимой вселенной будут вечно лететь в вышине. We also knew that, thanks to Stiller's blood, the white summer clouds, like large sailing ships with their sails unfurled, safe in an ever bluer sky, up above the world, on the edge of an incomprehensible universe, would continue to float on high forever.
Поднимись туда и поставь парус. Get up there and take in the sails.
Так же работает и солнечный парус. It's also how a solar sail works.
Вы - галеон в полных парусах, во всеоружии. You're a galleon in full sail, all guns blazing.
Это естественно, мы же идем под парусом. That's normal, we're going by sail.
Если у Вас под корсажем не спрятан парус. Unless you have a lot of sails hidden in that bodice.
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр. And solar sail, plus all external antennae, sir.
Ах, да, у нас же есть солнечный парус. Oh, but there is a solar sail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.