Sentence examples of "парша картофеля" in Russian

<>
Хотите съесть немного жареного картофеля? Would you like to eat some fried potatoes?
Вы знали, что он взял работу в качестве временного работника работая как парша собирая мешки для мусора? Were you aware that he took work as a casual labourer working as a scab collecting rubbish bags?
Ну, он только что насладился целой миской моего картофеля в панировке. Well, he just enjoyed a whole bowl full of my potato au gratin.
Курт любит печенье из свежего картофеля. Kurt likes them made with new potatoes.
Да, я соединяю группы картофеля последовательно для увеличения напряжения. Yeah, I'm connecting groups of potatoes in series to increase voltage.
И они знамениты орехами пекан, и они третьи крупнейшие производители сладкого картофеля. Plus, they're famous for their pecans, and they're the third largest producer of sweet potatoes.
У меня много картофеля, который нужно почистить и конюшни, нуждающиеся в уборке. I've got lots of potatoes that need peeling and stables to be mucked out.
Вы просто прима по приготовлению картофеля. You cook a primo potato.
У нас всегда был пирог из сладкого картофеля и с изюмом. We always have sweet potato pie and mincemeat.
5% круп и картофеля и лишь 5% фруктов и овощей, которые для нас являются основными поставщиками микроэлементов. 5% whole grains and white potatoes and just 5% are fruits and vegetables, the foods which provide most of our micronutrients.
Наслаждался закусками из картофеля, лука-порея и супом с пургеном. Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
Чтобы понять, как деньги могут быть высшим благом наших обществ, имея при этом отрицательную цену, лучше начать с понимания того, что, в отличие от картофеля, деньги не имеют подлинной собственной стоимости. To understand how money can be our societies’ supreme good while fetching a negative price, it helps to start with the realization that, unlike potatoes, money has no intrinsic private value.
На фермерском рынке, продавцы с большим количеством непроданного картофеля начинают снижать цены до тех пор, пока не достигнут уровня (возможно, очень низкого, но по-прежнему положительного), при котором раскупят весь картофель. In a farmers’ market, sellers with many unsold potatoes start dropping the price until a level is reached (possibly very low, but still positive) at which all of the potatoes are bought.
Индивидуальным фермерам не нужно бюрократических директив, чтобы решить посадить больше картошки: увеличение цены создает стимул для того, чтобы посадить больше картофеля, снижение цен является сигналом того, что им нужно посадить меньше. Individual farmers do not need any bureaucratic directive to decide whether to plant more potatoes: an increase in prices creates an incentive to plant more potatoes; a decrease in prices is a signal that they should plant less.
Полвека масштабной гибридизации, включавшей в себя перемещение генов между видами и родами, привело к появлению таких растений (в том числе привычных сортов кукурузы, овса, тыквы, пшеницы, черной смородины, помидоров и картофеля), которые не существуют и не могут существовать в природе. A half-century of “wide cross” hybridizations, which involve the movement of genes from one species or genus to another, has given rise to plants – including everyday varieties of corn, oats, pumpkin, wheat, black currants, tomatoes, and potatoes – that do not and could not exist in nature.
Сайт предоставляет доступ к некоторым картам прогноза риска ACE и их интерпретациям для картофеля, канолы, пшеницы и других зерновых. The site provides access to some ACE risk forecast maps and interpretations for potatoes, canola, wheat and other crops.
Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato.
Количество семенного картофеля с одинаковым справочным номером, подготовленное для сбыта, относящееся к одной и той же разновидности, категории, сорту и имеющее одинаковые размер и происхождение. A quantity of seed potatoes bearing the same reference number, which has been prepared for marketing and being of the same variety, category, class, size and origin.
Специализированная секция также отметила, что Комиссия в сотрудничестве с государствами-членами проводит обновление научных наименований видов вредителей, перечисленных в приложениях I и II к Директиве 2002/56/EC, касающейся сбыта семенного картофеля. The Specialized Section also noted that the Commission, in cooperation with Member States, is updating the scientific names of species of pests listed in annexes I and II to the Council Directive 2002/56/EC on the marketing of seed potatoes.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.