Beispiele für die Verwendung von "патент на способы ведения бизнеса" im Russischen

<>
Между тем, как центральные банки изменяют как они работают, розничные банки также реагируют на новые способы ведения бизнеса. Meanwhile, as central banks change how they operate, retail banks are responding with new ways of doing business.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. When legal means of business are outlawed, illegal means become more attractive.
Даже правительство Буша поставило миллионы африканцев, инфицированных СПИДом выше экономических интересов американских фармацевтических корпораций, подтвердив указ бывшего президента Клинтона о том, что Соединенные Штаты не будут препятствовать Африке в лицензировании своих собственных производителей для выпуска дешевых копий лекарств, которые могли бы спасти жизни их граждан, несмотря на то, что у американских компаний находится патент на производство этих препаратов. Even the Bush Administration put the lives of millions of HIV-infected Africans ahead of the economic interests of American pharmaceutical corporations when it reaffirmed former President Clinton=s executive order saying that the US would not prevent African nations licensing their own manufacturers to produce cheap copies of drugs that could save the lives of their citizens, even though American companies held the patents on those drugs.
Однако MP3-файлы не защищены DRM, и не существует ограничения на способы их использования и распространения. However, MP3 files are "DRM-free," which means they’re not DRM-protected, and there are no restrictions on how these files are used or distributed.
В США выйдет производственный индекс Empire State PMI за февраль, и как ожидается, немного улучшаться условия ведения бизнеса для NY, также ожидается выход индекса рынка жилья NAHB за февраль, чтобы показать небольшое улучшение. In the US, the Empire State manufacturing PMI for February is expected to show that business conditions for NY manufactures is expected to increase a bit, while he NAHB housing market index also for February is expected to show a small improvement.
Как уже отмечалось при анализе второго измерения, такое руководство должно сохранять способность изменять способы ведения дел в корпорации, чтобы приспосабливаться к постоянно изменяющейся внешней среде. As discussed in examining the second dimension of a conservative investment, such a management must retain the ability to change corporate ways to match the ever-changing external environment.
ОТТАВА - В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. OTTAWA- In April 1999 Larry Proctor, a United States citizen and owner of a seed company, won a patent at the US Patent and Trademark Office (USPTO), claiming a Mexican yellow bean.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества. Santos could, therefore, have been tempted to choose the Sri Lanka way - a ruthless military onslaught to defeat the insurgents, at the price of major human-rights violations and the destruction of civilian communities.
Поскольку, на мой взгляд, я лучше всего разбираюсь в характеристиках компаний обрабатывающих отраслей промышленности, я ограничил деятельность Fisher & Со. преимущественно предприятиями отрасли, теми, которые для достижения указанных целей используют одновременно самую передовую технологию и превосходные методы ведения бизнеса. Because I believe I best understand the characteristics of manufacturing companies, I have confined Fisher & Co. activities largely to manufacturing enterprises that use a combination of leading edge technology and superior business judgment to accomplish these goals.
Принятые способы ведения дел должны тщательно анализироваться, чтобы компания могла быть уверенной — насколько позволяет нам наше человеческое несовершенство, — что это действительно лучшие способы. Every accepted way of doing things must be examined and reexamined to be as sure as is permitted by human fallibility that this way is really the best way.
Александр Грэхем Белл получил патент на свой телефон как раз 14-го. Alexander Graham Bell applied for his telephone patent on the 14th.
Вы не заметите, как много позиций сдал банк, если не копнете глубже в отчете и не взглянете на способы представления доказательств. You will not notice how much ground the Bank has given up unless you dig deep in the report and look at the way the evidence is presented.
В США выходит производственный индекс Empire State, как ожидается, он покажет, что условия ведения бизнеса для NY улучшились в апреле, в то время как промышленное производство США в марте, как ожидается, снизилось после роста в феврале. In the US, the Empire State manufacturing index is expected to show that business conditions for NY manufactures have improved in April, while the US industrial production for March is expected to have declined after ticking up in February.
Она начинает понимать, что старые способы ведения дел - договоры, послы, дипломатия, союзы и т.п. - всё-таки, могут быть полезными. She is finding out that the old ways of doing business - treaties, ambassadors, démarches, alliances, and the rest - may be useful after all.
Патент на непорочное зачатие? Patenting Immaculate Conception?
Но если мы упрекнем "Морской мир" в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу. But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals.
Investors in People – это стандарт улучшения ведения бизнеса. Investors in People is a business improvement standard.
Но авторы статей и репортажей не смогли заглянуть достаточно далеко в будущее и осознать в полной мере, сколько перемен принесут с собой новые формы электронных денег, по мере того как люди и организации будут изобретать новые способы ведения дел. But media coverage has failed to look far enough into the future, and to comprehend the full extent of the changes that will be wrought by new forms of electronic money, as people and businesses invent new ways of doing business.
В апреле 1999 года Лари Проктор, гражданин США и владелец компании по производству семян, получил в Патентном ведомстве США (USPTO) патент на желтую мексиканскую фасоль. In April 1999 Larry Proctor, a United States citizen and owner of a seed company, won a patent at the US Patent and Trademark Office (USPTO), claiming a Mexican yellow bean.
Меры бывают явными и неявными. Это влияет на способы их использования в сводной таблице или сводной диаграмме и в других приложениях, использующих в качестве источника данных модель данных Power Pivot. Measures are either implicit or explicit, which affects how you use them in a PivotTable or PivotChart, and in other applications that use a Power Pivot Data Model as a data source.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.