Beispiele für die Verwendung von "патримониальным" im Russischen
Übersetzungen:
alle5
patrimonial5
Как заявил один из наших самых выдающихся представителей посол Хорхе Кастанеда, концепция, которая в то время называлась патримониальным морем, являлась не только основой, но и идеей, которая наиболее эффективно отвечала интересам и потребностям прибрежных государств и международного сообщества, благодаря чему произошло сближение представленных на Конференции позиций.
As our most distinguished representative, Ambassador Jorge Castañeda, stated, the concept of what was then called the patrimonial sea represented not only a middle ground but also the concept that best reconciled the interests and needs of the coastal State and the international community, and as a result, became the focus of convergence among the positions represented at the Conference.
Декретом № 57 от 23 февраля 2000 года канцелярия Генерального контролера учредила Генеральный директорат для проверки Управления Панамского канала и Генеральный директорат экологического управления и патримониальных активов в целях совершенствования их функций и борьбы с коррупцией.
By Decree No. 57 of 23 February of 2000, the General Controller's Office created General Directorates for Auditing the Panama Canal Authority, the Environmental Management and the Patrimonial Assets, with a view to modernizing its functions and combating corruption.
Береговая охрана осуществляет патрулирование территориальных вод и патримониального моря и стремится проводить подробные досмотры и технический контроль любых судов, находящихся в этих водах, в целях обнаружения возможных нарушений, таких, как хранение оружия, наркотиков или провоз иммигрантов.
The Coast Guard is responsible for patrolling the territorial and patrimonial seas, the aim being to make an exhaustive technical inspection of any vessel found in those waters in order to detect any irregularity on the vessel, such as the presence of weapons, drugs or illegal immigrants.
Ничего из этого сейчас в Боливии не существует, что означает, что сконцентрированные в руках государства деньги попросту будут перераспределяться по патримониальному и клиентурному принципам, растекаясь по всем щелям посредством коррупции и подвергаясь различным типам социального давления.
None of them can currently be found in Bolivia, which means that the money concentrated in the state will surely be redistributed by patrimonial and clientelistic means, siphoned off by corruption, and subjected to social pressures of all sorts.
«компенсация за ущерб, причиненный нарушением международного обязательства, должна представлять собой полную реституцию (restitutio in integrum), которая включает в себя восстановление существовавшей до нарушения ситуации, ликвидацию последствий нарушения и компенсацию за патримониальный и непатримониальный ущерб, включая психологическую травму» 88.
“reparation of harm brought about by the violation of an international obligation consists in full restitution (restitutio in integrum), which includes the restoration of the prior situation, the reparation of the consequences of the violation, and indemnification for patrimonial and non-patrimonial damages, including emotional harm”.88
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung