Beispiele für die Verwendung von "патронажем" im Russischen
В предыдущие десятилетия финансовые кризисы часто возникли в странах с развивающейся экономикой, которые проходили под ханжеским патронажем "добродетельного" Запада и его институтов.
In previous decades, financial crises often originated in emerging economies, sanctimoniously patronized by the "virtuous" West and its institutions.
В действительности, интернет впервые был создан под патронажем Национального Научного Фонда в рамках государственного проекта (ARPANET), направленного на подсоединение к единой сети университетов и ученых.
Every government should understand that the rapid adoption of the internet benefits strongly from supportive government policies, not just "free market" policies.
Ему можно было бы посоветовать отстранить от дел комиссию, назначение которой было ошибочным, послушать участников конференции, проходящей под патронажем Б-92, и только после этого взяться за создание комиссии с самого начала.
He would be well advised to shelve the commission he appointed as a false start, listen to the participants in B-92's conference and then start again.
В середине мая в Белграде состоится публичная конференция, посвященная комиссиям по выяснению правды, под патронажем Радио Б-92, белградской станции, которая отличилась своей прямотой во время правления Милошевича, и продолжает свою независимую трансляцию.
In mid-May, a public conference on truth commissions will be held in Belgrade under the sponsorship of Radio B-92, a Belgrade station that distinguished itself by its outspokenness during the Milosevic years and continues in its independent ways.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung