Beispiele für die Verwendung von "паузы" im Russischen mit Übersetzung "pause"

<>
Режим паузы является подрежимом режима тестирования. The Pause mode is a sub-mode of Testing mode.
В режиме паузы, пользователю будут доступны следующие кнопки: In the Pause mode, the following buttons become available:
Во время паузы пользователь может производить все торговые операции. You can also place or close orders in Pause Mode.
В день запуска кампании просто снимите ее с паузы. Then, on the day of the campaign, un-pause them.
Откатиться назад на один бар (доступно в режиме паузы). To step backward for a single bar (enabled in Pause mode).
Передвинуться вперед на один бар (доступно в режиме паузы). To step forward for a single bar (enabled in Pause mode).
Во время паузы пользователь также может производить все торговые операции. You can also place or close orders in Pause Mode.
F11 Передвинуться вперед, используя нижний таймфрейм (доступно в режиме паузы). F11 To step forward for a lower timeframe (enabled in Pause mode).
После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх. After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
Пользователь может включить опцию Пауза после соединения для запуска тестирования в режиме паузы. You can enable the Set Pause mode after connect option to immediately pause the test after its start.
Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы. When nothing is moving in the right direction, the most appropriate step might be to press the pause button.
Новые функции паузы, перезапуска и воспроизведения во весь экран доступны при запуске видео из ленты действий. New pause, restart, and full-screen playback options for when you choose to launch a video from your Activity Feed.
Многие издатели рекомендуют заполнять рекламными вставками паузы в играх или естественные перерывы, возникающие в работе приложения. Many publishers recommend interstitial ads for pauses in game play or times when there is a natural break in your app’s flow.
Воспользовавшись преимуществами наступившей паузы в дипломатии, Северная Корея за последние годы создала собственные ядерные и ракетные технологии. And North Korea has taken advantage of the diplomatic pause in recent years to develop its nuclear and missile technologies.
В режиме паузы становятся доступны следующие опции: Вперед на один бар, Назад на один бар, Вперед на один тик. In Pause Mode, the following options become available: Step Back by Single Bar, Step Forward by Single Bar, Step by Single Tick.
В режиме паузы становятся доступны следующие опции: Назад на один бар, Вперед на один бар, Вперед на нижний таймфрейм. In Pause Mode, the following options become available: Step Back by Single Bar, Step Forward by Single Bar, Step by Lower Timeframe.
Второй фактор в пользу паузы - это увеличение НДС в Германии с 16 до 19 процентов в начале следующего года. A second argument put forth for a pause is the increase in the value-added tax in Germany from 16 to 19% at the beginning of next year.
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата. The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth’s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate.
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful.
После паузы, связанной с погодой в первом квартале 2014 года, ВВП продолжал расти в годовом исчислении более чем на 4%. After a weather-related pause in the first quarter of 2014, GDP continued to grow at an annual rate of more than 4%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.