Beispiele für die Verwendung von "педагогах" im Russischen

<>
14-летняя ученица и педагог. a 14-year-old schoolgirl and teacher.
Нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами. We need an educator that's gonna come in and drive that train with us.
В стране насчитывалось 597 работающих специалистов (специализированных педагогов). The number of specialists (specialist pedagogues) employed was 597.
Мы, педагоги, никогда не изобретаем технологию, мы заимствуем ее. As educationists, we have never asked for technology; we keep borrowing it.
Она обручилась с педагогом из детсада. She got engaged to a male kindergarten teacher.
В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители. There is also a pivotal role here for religious leaders, educators, and parents.
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов. Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Думаю, пришло время педагогам самим изобретать. И у меня есть пара идей. Кратко о них. I think it's time that the educationists made their own specs, and I have such a set of specs. This is a brief look at that.
Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов. The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers.
Нидерланды имеют несколько сетей педагогов, охватывающих уровни от дошкольного до высшего образования. The Netherlands has several networks of educators ranging from kindergarten to higher education.
Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам. The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues.
В порядке наказания за взгляды, которые считаются исламистскими, власти Объединенных Арабских Эмиратов перевели 83 педагога из числа подданных страны на государственные должности в других областях или департаментах, невзирая на их специализацию. 83 Emirati educationists were transferred by the United Arab Emirates authorities to state jobs in other regions or departments, in disregard of the nature of their professional background, in order to sanction what is seen as Islamist views.
В положениях законов Республики определяются условия и критерии для педагогов, необходимые для работы с детьми-инвалидами. The laws of the Republic spell out the conditions and criteria teachers have to meet to be able to work with handicapped children.
Чтобы дать вам почувствовать контекст, как сказала Джун, я художник, технолог и педагог. So just to give you a bit of context, as June said, I'm an artist, a technologist and an educator.
Во многих регионах действуют " телефоны доверия ", организовано дежурство социальных педагогов, психологов, врачей и родительской общественности. In many regions there are telephone hotlines, and on-duty social pedagogues, psychologists and doctors and parents'associations.
Педагог может участвовать в допросе несовершеннолетнего в возрасте до 16 лет, если установлено, что допрашиваемый страдает психическим расстройством. The teacher may participate in the interrogation of a minor under 16 if it is established that the latter is mentally defective.
Занятия ориентированы на: сотрудников системы общего образования, директоров школ, учителей, воспитателей и сотрудников центров подготовки педагогов. Training is targeted to: office education employees, headmasters, teachers, educators and employers at teacher training centres.
Многие литовские педагоги и работники системы образования принимают участие в проектах, семинарах и конференциях Совета Европы. Many Lithuanian pedagogues and educational system employees take part in projects, seminars and conferences of the Council of Europe.
В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя. At pick-up time the teachers, who have been with your children all day, would like you to be there at the appointed hour to take your children back.
В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований. The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.