Beispiele für die Verwendung von "пенсионному" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1195 pension1096 retirement82 pensionable8 andere Übersetzungen9
Предположим, что требуется определить, сколько складских позиций не приносят прибыли (из общих складских запасов вычесть прибыльные позиции) или сколько сотрудников приближаются к пенсионному возрасту (из общего числа сотрудников вычесть число сотрудников моложе 55 лет). Let's say you want to find out how many inventory items are not profitable (total inventory minus profitable items) or how many employees are approaching retirement age (total employees minus employees under 55).
George Sisti, приглашенный автор по пенсионному планированию, уверенно возражал против “активного” управления в статье названной “Забудьте о горячих фондах и управляющих, обгоняющих рынок”. George Sisti, a guest writer on retirement planning, argued adamantly against "active" management in a piece called "Forget hot funds and market-beating managers."
По состоянию на 1 июля 2000 года возможность работать неполный рабочий день, имеющаяся у лиц, приближающихся к пенсионному возрасту, была предоставлена также гражданским служащим, ранее работавшим в течение неполного рабочего дня, которые прежде такой возможности не имели. As on 1 July 2000, the possibility to take advantage of part-time employment for those approaching retirement age was opened up also for civil servants previously working part-time who had initially been excluded from the arrangement.
Доля тех, кто находится ближе к пенсионному возрасту (от 51 до 65 лет), в общем доходе выросла на три процентные точки за последние десять лет, в то время как доля представителей более молодых возрастных групп, особенно молодежи в возрасте от 18 до 25 лет, упала на более чем пять процентных точек. Those around retirement age (51-65) saw their share in total income rise by three percentage points in the last ten years, while younger groups, particularly those aged 18-25, lost ground, with their income share falling by five percentage points.
Комитет подчеркнул, что, хотя обязательный выход на пенсию по возрасту в целом не представляет собой дискриминацию по признаку возраста, это не освобождает Комитет от задачи определения в свете статьи 26 Пакта, является ли дискриминационным какое-либо конкретное положение о возрасте обязательного выхода на пенсию, не соответствующее общепринятому в конкретной стране пенсионному возрасту. It stressed that while a mandatory retirement age would generally not constitute age discrimination, it still would have the task under article 26 of the Covenant of assessing in the particular case whether any particular arrangement for mandatory retirement age departing from the general retirement age in a given country is discriminatory.
На 31 декабря 2007 года сумма накопленных обязательств по пенсионному обеспечению судей составляла, по оценкам, 12,89 млн. долл. As at 31 December 2007, the accrued liability for judges'pensions was estimated at $ 12.89 million.
После принятия законодательства 1983 года по пенсионному возрасту в 67 лет ожидаемая продолжительность жизни возросла еще на три года, достигнув 85 лет. Since the 1983 legislation was enacted, life expectancy at age 67 has increased by another three years, bringing it to 85.
Контролер представила документ EC/60/SC/CRP.16 о финансировании пособий по выходу в отставку и пенсионному обеспечению, проиллюстрировав его основные элементы на слайдах. The Controller presented document EC/60/SC/CRP.16, illustrating key points with a slide presentation on funding end-of-service and post-retirement benefits.
Властям следует упростить участие в экономической деятельности для женщин и пожилых работников, расширяя систему ухода за детьми и стимулируя компании ослаблять внутренние требования к пенсионному возрасту. Governments will also need to make it easier for women and older workers to participate in the labor force, by expanding child-care facilities and creating incentives for firms to relax their retirement-age requirements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.