Beispiele für die Verwendung von "первое поселение" im Russischen
Член кнессета Мосси Раз заявил, что это будет первое поселение на Голанских высотах за 10 лет.
Knesset member Mossy Raz said that it would be the first settlement in the Golan Heights in 10 years.
Первое поселение колонистов возникло после того, как коммодор Джон Байрон от имени британского правительства в январе 1765 года официально овладел Западным Фолклендом и " всеми соседними островами ".
Early settlement followed the taking of formal possession of West Falkland and “all the neighbouring islands”, by Commodore John Byron in the name of the British Government in January 1765.
Наша обеспокоенность в связи с бездействием правительства в плане замораживания поселенческой деятельности усугубляется сообщениями о том, что недавно было создано первое «передовое поселение» в секторе Газа, а также о том, что за первые семь месяцев 2004 года количество новых квартир, проданных на Западном берегу и в секторе Газа, выросло более чем на 20 процентов по сравнению с тем же периодом 2003 года.
Our concerns over the Government's lack of action to freeze settlements are intensified by reports that the first settlement outpost in the Gaza Strip was established recently, and that the number of new apartments sold in the West Bank and Gaza Strip rose by more than 20 per cent in the first seven months of 2004, compared to the same period during 2003.
Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates.
Первое в некоторых отношениях уступает второму.
The former is inferior to the latter in some respect.
Новым колонистам предстояло провести две недели в карантинной зоне возле внешнего периметра колонии, дабы они не занесли в поселение какую-нибудь болезнь.
As new colonists, they would spend two weeks in the quarantine area, near the outer perimeter of the colony network, ensuring that they were not carrying any diseases.
Первое, что вы слышите, прибывая в Вегас - это "дзинь-дзинь-дзинь" игровых автоматов.
The first thing you hear when arriving in Vegas is the ching ching ching of the slot machines.
К примеру, запланированная часть стены, которая достигает поселение Ариель, расположенное в глубине территории Западного берега, распространяется на 15 километров внутрь палестинских территорий.
For example, the planned portion of the wall that reaches the settlement of Ariel, deep inside the West Bank, extends 15 kilometers inside Palestinian territories.
Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Этот урок не усвоен администрацией Буша, которая развязала бессмысленную вражду с Ираном в 2002 году, когда умеренные силы там доминировали и сотрудничали с Америкой по афганскому вопросу, и перечеркнула десятилетия политических усилий США, настаивая на том, что любое ближневосточное поселение должно согласиться "с существующими реалиями" на Западном берегу Иордана.
This lesson is lost on the Bush administration, which senselessly alienated Iran in 2002, when moderates had the upper hand there and were cooperating in Afghanistan, and reversed decades of US policy by insisting that any Middle East settlement must accept changed "realities on the ground" in the West Bank.
Когда египетский президент Анвар Садат готовился к своему историческому визиту в Иерусалим, группа поселенцев создала поселение Элон-Морэ около Наблуса, наиболее населенного города на Западном Берегу.
When Egyptian President Anwar Sadat was preparing for his historic visit to Jerusalem, a group of settlers created the settlement of Elon Moreh near Nablus, the most populated West Bank city.
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение.
Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung