Beispiele für die Verwendung von "первому этапу" im Russischen

<>
На третьей фазе, продолжающейся от трех до пяти лет, помощь служит первому этапу послевоенного экономического развития и направляется, в том числе, на восстановление школ, больниц, ферм, фабрик и портов. In the third phase, lasting three to five years, aid supports the first phase of post-war economic development, including restoration of schools, clinics, farms, factories, and ports.
При вводе проводки в журнал, она автоматически назначается первому этапу процедуры утверждения. When a transaction is entered in a journal, it is automatically assigned to the first stage of the approval procedure.
На Западном берегу палестинские силы безопасности продолжают продвигаться вперед в выполнении обязательств по первому этапу «дорожной карты», осуществляя операции по обеспечению безопасности в областях, находящихся под контролем Палестинской автономии. In the West Bank, Palestinian security forces continue to make progress in implementing phase I Road Map obligations by extending security operations in areas under Palestinian Authority control.
В своих ответах большинство сотрудников указали на утрату доверия к первому этапу этого процесса, составлению описания должностных функций и объявлению вакансий. The majority of those responding indicated a loss of confidence with the first step in the process, the preparation of the job description and vacancy announcement.
Предполагается, что рабочий план по первому этапу будет полностью выполнен к 1 июня 2010 года при условии поступления необходимых средств для финансирования закупок оборудования, найма и обучения персонала. It is anticipated that the workplan of the 1st stage would be fully implemented by 1 June 2010, provided that funding for equipment, recruitment and training is available.
Салиф Диоп, начальник Секции по экосистемам и Группы по водным ресурсам Отдела раннего предупреждения и оценки ЮНЕП, сообщил совещанию о том, что в соответствии с резолюцией 60/30 Генеральной Ассамблеи под совместным руководством ЮНЕП и МОК ЮНЕСКО началась подготовка к первому этапу регулярного процесса — «оценке оценок». Salif Diop, Head, Ecosystems Section and Water Unit, Division of Early Warning and Assessment, UNEP, informed the meeting of the preparations that had begun for the start-up phase of the regular process, the “assessment of assessments”, in accordance with General Assembly resolution 60/30 under the co-lead of UNEP and the IOC of UNESCO.
Консультативный комитет не возражает против двухэтапного подхода и отмечает, что сметные расходы по первому этапу проекта будут покрыты за счет временного изменения приоритетности проектов, утвержденных на текущий двухгодичный период по разделу 32 бюджета по программам на двухгодичный период. The Advisory Committee had no objection to the proposed two-phased approach and had noted that the estimated requirements for the first phase of the project would be met through the temporary reprioritization of projects approved for the current biennium under section 32 of the programme budget.
Мы призываем Израиль прекратить любую деятельность, связанную с поселениями, и ликвидировать поселения, созданные после апреля 2001 года, в соответствии с обязательствами согласно первому этапу «дорожной карты» в качестве необходимого элемента укрепления доверия между двумя сторонами. We call on Israel to cease all forms of settler activity and to dismantle the settlements that were erected after April 2001, in a manner commensurate with its responsibilities under the first phase of the road map, as an essential element to building confidence between the two parties.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
После успешного завершения испытания специалисты уже собирались было переходить к следующему этапу — испытаниям на сверхзвуковой скорости, но сильный ветер остановил эту затею. They tried to test the parachute too, but high winds scuttled that test.
Карлу Первому отрубили голову. Charles I had his head cut off.
Я уверен, что он в своей геополитической игре мог приступить к этапу примирения тогда же, когда решил приостановить военную фазу. I am sure he could launch a reconciliation phase of his geopolitical game at the same moment as he decided that a military phase should be put on hold.
Благодаря запущенному в 2004 году зонду "Мессенджер" - первому, который вращается вокруг Меркурия - ученые теперь в этом уверены. Thanks to the Messenger probe that was launched in 2004, the first to orbit Mercury, scientists can now be certain.
Мы также обратили внимание на коррекционную медвежью трендлинию и уровень сопротивления 1.6845, заявив, что потенциальный прорыв выше этого уровня «мог бы привести к очередному этапу роста, теоретически к отметке 1.7000 в краткосрочной перспективе». We also noted a corrective bearish trend line and the 1.6845 resistance level, saying that a potential break above this level “could lead to another leg higher, potentially towards 1.7000 in the short term.”
Митинг, который состоялся в областном центре, был посвящен первому арктическому конвою. The rally, which was held in the regional centre, was dedicated to the first Arctic convey.
Тем не менее, имея в виду наши сигналы осцилляторов, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок вверх может привести к следующему этапу движения вниз. Nevertheless, bearing in mind our momentum signals, I would stay cautious that an upside bounce could be in the works before the next leg down.
Скидку как первому покупателю? A discount for the first buyer?
Если Банк ничего не предпримет, то это может активизировать рост пары EURNOK, в то же время неожиданный шаг по смягчению кредитно-денежной политики, вероятно, приведет к очередному этапу снижения. If the Bank does nothing then this could trigger a recovery in EURNOK, while a surprise move to loosen monetary policy could see another leg lower.
«В ходе подготовки к первому заданию нам предоставили информацию о состоявшемся перехвате. “On my first mission, we were briefed for heavy MiG interception.
Еще один более солидный, чем предполагалось, показатель NFP (рынок сейчас прогнозирует 230 тыс.) может привести к очередному этапу роста доллара США, и нельзя исключать прорыв GBPUSD ниже отметки 1.50. Another larger than expected reading for NFPs (the market currently expects 230k) could trigger another leg higher for the US dollar and a break of 1.50 for GBPUSD cannot be ruled out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.