Sentence examples of "перебирать струны" in Russian
Команда "Следующий профиль" и клавиши Ctrl + F5 по порядку открывают все имеющиеся профили, а команда "Предыдущий профиль" и клавиши Shift + F5 позволяют перебирать профили в обратном направлении.
The "Next Profile" command and Ctrl + F5 open all available profiles one by one, and the "Previous Profile" and accelerating keys of Shift + F5 allow to search profiles in the reverse direction.
Даже вопросы наподобие снижения налогов и более строгих правил в отношении предоставления убежища в недостаточной мере задевают струны ценностей, которые удалось затронуть республиканской партии в США.
Even questions like tax cuts and stricter asylum rules do not quite hit the value chords that the Republican Party in the US has managed to touch.
Даже в то время как торговля увеличивается, Китай пытается ограничить Индию в значительно укороченных сухопутных и морских границах через так называемые "струны жемчужной политики".
Even while trade expands, China is attempting to confine India within greatly foreshortened land and sea borders through its so-called "string of pearls policy."
они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
they include extra dimensions of space, strings instead of particles, and mini-black holes.
Для него, голосовые связки, то же, что для вас кетгут струны.
He treated the vocal chords the same way you treat catgut string.
Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently?
Я изучал чёрные дыры и космические струны эти заметки и до сих пор не разобрался В некоторых основных проблемах.
I've had to learn about black holes and cosmic strings from scratch and I still can't solve some of these fundamental problems.
Так что, похоже, что правильный ответ состоит в том, что частицы - это не точки, протяжённые объекты, может части Струны.
So maybe that's the answer, maybe particles are not actually points but actually extended objects, maybe they're pieces of string.
Я натянул на ней очень легкие струны, так что можно играть целый день без ущерба для пальцев.
I put these really light strings on it, so you can play all day, doesn't hurt your fingers.
Ну, если убийца сменил струны на гитаре, тогда, возможно, он оставил нам небольшой подарок.
Well, if the killer restrung the guitar, then maybe he left us a little present.
Разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны, Берил?
Oh, don't you just love those big, fat chords, Beryl?
Согласно ей, все частицы и силы природы на самом деле являются маленькими объектами, которые вибрируют как струны, и, кажется, она волшебным образом решает проблему гравитации, с которой столько времени сражается Хокинг.
It suggests that all the particles and forces of nature are actually vibrating little string-like objects, and it seems to magically solve the problem of gravity that Hawking is struggling with.
Нам нужно что-нибудь - металлическое, какие-нибудь струны, связать его кости.
We needed something - steel, wire-to bind the bones.
Голосовые связки были химически обработаны, подобно тому, как обрабатывают струны.
The vocal chords were chemically treated, uh, similar to how catgut string is treated.
В изобилии существуют другие предположения, по поводу того, что можно увидеть: они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
Other speculations for what might be seen abound; they include extra dimensions of space, strings instead of particles, and mini-black holes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert