Beispiele für die Verwendung von "перевалочные" im Russischen
Кроме того, огромная масса товаров (включая чувствительные товары) проходит через некоторые страны или регионы, используемые как перевалочные пункты.
In addition, large amounts of cargo (including sensitive goods) pass through some countries or regions used as transhipment points.
дополнительные требования и ограничения в отношении безопасности, касающиеся определенных сооружений, таких, как мосты, терминалы комбинированных перевозок или перевалочные объекты;
Additional provisions or restrictions in the interest of safety for special structures like bridges, combined transport or transhipment installations,
Появление глобальных сетей морских перевозок, связывающих транспортные маршруты Север-Юг и Восток-Запад через перевалочные порты, оказало особенно благоприятное влияние на торговлю Юг-Юг.
South-South trade in particular has benefited from the establishment of global shipping networks, which connect North-South and East-West shipping routes via transhipment ports.
Международная программа отслеживания перманганата калия, известная под названием операция " Пурпур ", требует осуществления строгих мер мониторинга и отслеживания всех поставок, превышающих 100 килограммов, от страны-изготовителя до конечного потребителя через все перевалочные пункты.
The international tracking programme for potassium permanganate, known as Operation Purple, required stringent monitoring and tracking of all consignments greater than 100 kilograms from the manufacturing country, through all trans-shipment points to the end-user.
Страна находится в географически уязвимом положении; ее ядро, в сущности, не имеет выхода к морю, и перевалочные пункты, через которые вынуждены проходить ее корабли, чтобы получить доступ к океанам, могут быть легко отрезаны.
The country is in a geographically vulnerable position; its core is inherently landlocked, and the choke points that its ships would have to traverse to gain access to oceans could be easily cut off.
Большинство ведущих стран-экспортеров и стран, в которых расположены крупные перевалочные пункты, направляют предварительные уведомления об экспорте веществ, включенных в Таблицу I Конвенции 1988 года, независимо от того, получали ли они официальную просьбу согласно пункту 10 (а) статьи 12 Конвенции 1988 года, а ряд правительств могут также направлять такие уведомления в отношении веществ, включенных в Таблицу II.
Most of the main exporting countries and countries where main trans-shipment points are located provide pre-export notifications for exports of substances listed in table I of the 1988 Convention, irrespective of whether or not those States have received a formal request under article 12, paragraph 10 (a) of the 1988 Convention, and a number of Governments are also able to provide such notifications for substances listed in Table II.
ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА ЕАТС На четырех совещаниях групп экспертов (СГЭ), которые были проведены в Алматы (март 2004 года), Одессе (ноябрь 2004 года), Стамбуле (июнь 2005 года) и Салониках (ноябрь 2006 года), представители правительств вышеуказанных стран наметили основные евро-азиатские железнодорожные, автодорожные и внутренние водные маршруты, подлежащие рассмотрению для целей приоритетного развития, и наметили основные перевалочные пункты на этих маршрутах.
In four Expert Group Meetings (EGMs) that took place in Almaty (March 2004), Odessa (November 2004), Istanbul (June 2005) and Thessaloniki (November 2006) government representatives from these countries have identified the main Euro-Asian rail, road and inland waterway routes to be considered for priority development, and identified the main transhipment points along these routes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung