Beispiele für die Verwendung von "перевалочными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11 transshipment7 andere Übersetzungen4
Таким образом, смена тележек всего поезда потребовала бы многочисленных маневровых операций и более продолжительной остановки по сравнению с перевалочными операциями. Consequently, bogie-changing a whole train would necessitate numerous shunting and would require a longer stopping time than a trans-shipment operation.
Как страна, поставляющая войска в миротворческие контингенты Организации Объединенных Наций на протяжении вот уже 28 лет, Фиджи прекрасно осознает трудности, связанные с поддержанием мира в районах с «пористыми» границами и удобными перевалочными пунктами для транзита оружия и перемещения комбатантов. As a United Nations peacekeeping troop contributor for the past 28 years, we understand only too well the difficulties associated with trying to maintain peace in areas with porous borders and acting as easy conduits to the movement of weapons and combatants.
Группа контроля получила информацию о том, что порты Харардере и Хобьо в области Мудуг и Эль-Дере в области Гальгадуд являются главными перевалочными узловыми пунктами поставок оружия для близлежащих баз группировки «Шабааб» в Дусамаребе и Эльбуре и в Могадишо. The Monitoring Group has received information that the ports of Harardheere and Hobyo in the Mudug region and Ceel Dheer in the Galgaduud region are central supply hubs for nearby Shabaab bases in Dhusamareeb and El Bur and in Mogadishu.
Государствам рекомендуется укреплять потенциал региональных и международных механизмов, включая Международную организацию уголовной полиции и Всемирную таможенную организацию, в целях усиления их способности предотвращать, пресекать и искоренять незаконную торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями и повышать уровень координации их действий по контролю за трансграничными, транзитными и перевалочными операциями. States are encouraged to reinforce the capacities of regional and international mechanisms, including the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization, in order to strengthen their ability to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons and to intensify their coordination regarding transborder, transit and trans-shipment controls.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.