Sentence examples of "переведены" in Russian
Translations:
all894
translate395
transfer329
put35
credit13
upgrade10
render3
remit2
shunt1
other translations106
Следующие руководства переведены на 16 языков:
Guides for these sections are translated into 16 languages:
Убедитесь, что средства были переведены на правильный счет.
Check with your bank that the funds were transferred to the correct account.
Кроме того, благодаря неустанной интенсивной работе национального механизма население страны было ознакомлено с проблемами равенства полов, а дискуссии вокруг проблемы равных возможностей были переведены в плоскость практических действий.
In addition, the relentless hard work put in by the national machinery has created public awareness on the issues of gender equality and has translated into action discourse on equality of opportunities.
Зачисленные средства затем будут переведены на Ваш торговый счет FxPro в течение одного часа (в рабочее время).
Credited funds will then be transferred to your FxPro trading account within one hour (during normal working hours).
Убедитесь, что устройства с Windows 10, добавленные в домен Azure AD, переведены на версию Windows 10 для бизнеса в составе подписки на Microsoft 365 Business.
Verify that your Azure AD joined Windows 10 devices were upgraded to Windows 10 Business as part of your Microsoft 365 Business subscription.
Мы можем (но не обязаны) требовать подтверждения в такой форме, которой мы можем обоснованно запросить, если согласно инструкции должны быть переведены деньги, причитающиеся вам, или если выявится, что такое подтверждение необходимо или желательно.
We may (but we are not obliged to) require confirmation in such form as we may reasonably request if an instruction is to remit money due to you or if it appears to us that such confirmation is necessary or desirable.
Какие части документации переведены на другие языки?
Which parts of the documentation are translated?
В противном случае Вы автоматически будете переведены на 1-уровневую партнерскую программу.
Otherwise you automatically will be transferred to the 1-level partner program.
В октябре 1999 года в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, были переведены на контрактную основу службы общественного питания, что позволило упразднить 18 должностей с 31 декабря 1999 года.
In October 1999, a catering service contract was put in place in the United Nations Protected Area that allowed the abolition of 18 staff posts as of 31 December 1999.
Если клиенты хотят закрыть счет, они смогут сделать это без дополнительной платы; все оставшиеся средства на счете будут переведены на первоисточник оплаты (кредитная / дебетовая карта, банковский счет, электронный кошелек).
If the clients wish to close the account he/she may do so without the additional fees, all the remaining funds in the account will be transferred to the original source of payment (credit/debit card, bank account, e-wallet).
Для новых устройств с системой Windows 10 Pro Creators Update и устройств, которые были переведены на эту версию, но для которых еще не выполнена настройка Windows 10, следуйте инструкциям ниже.
For a brand new device running Windows 10 Pro Creators Update, or for a device that was upgraded to Windows 10 Pro Creators Update but has not gone through Windows 10 device setup, follow these steps.
Информационные материалы Конференции были переведены на ряд местных языков.
Conference information materials were translated into a number of local languages.
В день, когда были переведены деньги, вы начали звонить с предоплаченного телефона.
The day the money transferred, you started calling A prepaid cell phone.
Ирак высказал пожелание о том, чтобы в Фонд развития Ирака были переведены средства, которые первоначально удерживались в качестве залогового обеспечения наличностью по 47 аккредитивам, о которых говорилось в письме Совета Безопасности от 8 ноября.
Iraq expressed its desire for the transfer to the Development Fund for Iraq of the funds originally held as collateral in respect of 47 letters of credit referred to in the letter dated 8 November from the Security Council.
Несколько природоохранных конвенций были переведены на национальный язык и опубликованы.
Several nature protection conventions are translated into the national language and published.
(d) Средства будут переведены на ваш счет и доступны для немедленного снятия без дополнительных требований.
(d) The claimed amount will be transferred to your account and will be available for immediate withdrawal without any additional requirements.
В соответствии с решением Исполнительного совета о согласовании формы представления бюджетов ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА эти поступления были переведены из категории взносов по линии регулярных ресурсов в категорию поступлений в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
In accordance with the Executive Board decision on the harmonization of the budget presentation format submitted by UNDP, UNICEF and UNFPA, this income has been transferred from regular resource contributions as a credit to the biennial support budget.
Эти доклады были переведены на кхмерский язык и широко распространены.
These reports were translated into Khmer and widely disseminated.
Как сообщается, все они были переведены в Джапчийскую тюрьму, где и содержатся под стражей в настоящее время.
They were all reportedly transferred to Drapchi prison, where they are all now detained.
Действия и объекты должны быть переведены по отдельности во вкладке Локализация.
Your actions and objects are translated separately in the Localize tab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert