Beispiele für die Verwendung von "перевозимой" im Russischen mit Übersetzung "carry"
Перевозчик всегда имеет возможность потребовать от грузоотправителя предоставить ему письменные инструкции, независимо от количества перевозимых грузов, поскольку грузоотправителю заранее не известен точный состав партии грузов, перевозимой транспортным средством.
A carrier always had the option of insisting that the consignor provide written instructions, irrespective of the quantity of goods carried, since the consignor did not know in advance the precise composition of the vehicle's load.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички.
These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks.
ограничение перевозимых количеств и изъятия в отношении количеств;
limitation of the quantities carried and quantities exempted;
Заменить " наименование " (перевозимого газа/вещества) на " надлежащее отгрузочное наименование ".
Substitute " name " (of the gas/substance carried) with " proper shipping name ".
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
Ваше Величество, мы получили сигнал бедствия от дирижабля, перевозившего заключённых.
Your Majesty, we received a distress signal from the airship carrying the prisoners.
Остойчивость судов, перевозящих незакрепленные контейнеры, должна удовлетворять следующим дополнительным требованиям:
The stability of vessels carrying non-fixed containers must satisfy the following additional requirements:
В декларациях указывалось, что они перевозили пассажиров и «грузы общего назначения».
The cargo manifests showed they were carrying passengers and “general cargo”.
У нас еще есть небольшой отсек, в котором мы перевозим груз.
We have a small hold, and we carry cargo.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items.
«Перед выходом судов, перевозящих контейнеры, необходимо проверить их остойчивость в следующих случаях:
“The stability of vessels carrying containers shall be checked before departure in the following cases:
грузовое отделение закрыто или перевозимые упаковки иным образом защищены от неразрешенной разгрузки; и
The loaded compartment is locked and the packages carried are otherwise protected against illicit unloading; and
применяются также к упаковкам и транспортным пакетам, перевозимым в соответствии с положениями настоящей главы.
shall be applicable also to packages and overpacks carried in accordance with this chapter.
письменные инструкции, предусмотренные в разделе 5.4.3, относящиеся ко всем перевозимым опасным грузам;
The instructions in writing prescribed in 5.4.3, relating to all the dangerous goods carried;
Должны выполняться требования в отношении соответствующей группы электрического оборудования в зависимости от перевозимых веществ ".
The requirements for the relevant group of electrical apparatus according to the substances to be carried shall be met "
В переносных топливных емкостях можно перевозить не более 60 литров на одну транспортную единицу.
A maximum of 60 litres per transport unit may be carried in portable fuel containers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung