Beispiele für die Verwendung von "перевозками грузов" im Russischen mit Übersetzung "carriage of goods"

<>
Изменить следующим образом: " перевозками грузов или пассажиров … ". Amend to read: “the carriage of goods or passengers …”.
Под " автомобильными перевозками грузов " подразумеваются перевозки с использованием транспортных средств, предназначенных для автомобильной перевозки грузов. “Goods transport by road” means transport involving the use of vehicles for the carriage of goods by road.
Договаривающиеся стороны обязуются сотрудничать для обеспечения наиболее полного единообразия формальностей, требований в отношении документов и процедур во всех областях, связанных с перевозками грузов железнодорожным транспортом. The Contracting Parties pledge to cooperate in order to standardize as fully as possible formalities and requirements in respect of documents and procedures in all areas connected with the carriage of goods by rail.
Согласно статье 7 Закона о таможенной службе предприятия, занимающиеся международными перевозками взрывчатых веществ и огнестрельного оружия, должны уведомить таможенные власти по крайней мере за 24 часа до прибытия таких грузов на территорию страны. In accordance with Article 7 of the Customs Act, businesses involved in the international carriage of explosive goods and firearms should inform the customs authorities at least 24 hours before the arrival in the country of such merchandise.
Различия между подходами в неморских и морских перевозках грузов Differences between non-maritime and maritime approaches to the carriage of goods
Проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]
предварительный проект документа о морской перевозке грузов: записка Секретариата. Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat.
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года. United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978.
Статья 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) Article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург) United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg)
Особые правила движения определенных категорий транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов Special rules concerning certain categories of vehicles assigned to the carriage of goods
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Транспортное право: подготовка проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Transport Law: Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [by sea]
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года. Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) (продолжение) Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) (continued)
Перевозка грузов с применением изъятий, предусмотренных в подразделе 1.1.3.1 ДОПОГ Carriage of goods in accordance with the exemptions of 1.1.3.1 of ADR
Это обстоятельство имеет огромное значение для всех сторон, участвующих в международных перевозках грузов. That was a factor of paramount importance to all parties engaged in the international carriage of goods.
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гам-бургские правила). United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules).
Лицо, непосредственно отвечающее за перевозку грузов, либо использующее для этой перевозки третью сторону. The person responsible for the carriage of goods, either directly or using a third party.
КОНВЕНЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКЛАДНЫХ СМГС The Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of GOODS BY RAIL UNDER COVER OF SMGS CONSIGNMENT NOTES
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.