Beispiele für die Verwendung von "перевозок" im Russischen mit Übersetzung "transport"

<>
международных автомобильных перевозок (СР.4) International Road Transport (R.E.4)
Произошла либерализация рынка железнодорожных перевозок. The railway transport market has been liberalized.
Разработка и создание механизмов транзитных перевозок. Design and implementation of transit transport arrangements
перевозок грузов изотермическим подвижным составом (Рефсервис); Freight transport in isothermal rolling stock (Refservice);
Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок Draft annex for facilitation of rail transport
Развитие смешанных перевозок и логистических услуг Development of multimodal transport and logistic services
Предлагаемая тема: Разработка и создание механизмов транзитных перевозок Proposed topic: Design and implementation of transit transport arrangements
Пункт 3: Разработка и создание механизмов транзитных перевозок Item 3: Design and implementation of transit transport arrangements
Пункт 3: Развитие смешанных перевозок и логистических услуг Item 3: Development of multimodal transport and logistics services
Сводная резолюция об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.4) Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4)
Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок. These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division.
Транспортная логистика включает организацию, планирование, осуществление и контроль перевозок. Transport logistics consists of the organization, planning, execution and control of transport.
Особенно в сфере смешанных перевозок транспортные цепочки обычно контейнеризованы. Especially in multimodal transport, the transport chain is usually containerized.
Координаторы воздушных перевозок МООНДРК и МООНВС, управление парком воздушных судов MONUC and UNMIS Air Transport Desk Officers, Fleet Management
СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT
" Доклад Совещания экспертов по разработке и созданию механизмов транзитных перевозок "; “Report of the Expert Meeting on Design and Implementation of Transit Transport Arrangements”;
Линия сообщения представляет собой часть пространства, оборудованного для осуществления перевозок. Line of communication is part of space equipped for the execution of transport.
Нынешнее положение: сжижение, регазификация и хранение, технологии морских перевозок, GTL Current status: Liquefaction, regasification and storage, maritime transport technologies, GTL
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок Gauge interchange stations of importance for international combined transport
По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно. Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.