Beispiele für die Verwendung von "перевозящие" im Russischen mit Übersetzung "transport"

<>
В случае схода с рельсов особую опасность представляют поезда с вагонами-цистернами и другие составы, перевозящие опасные грузы. Tanker trains and other trains transporting dangerous goods represent special concern in case of derailment.
военнослужащие инспектируют автотранспортные средства, перевозящие оружие и соответствующие материалы; они проверяют, имеется ли разрешение на перевозку этих материалов. Military personnel inspect the vehicles during the transfer of the weapons and related materials; they verify that the materials being transported have been authorized.
Пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности. When users transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc., they must take measures necessary for safety.
зачастую грузовики, перевозящие минеральное сырье в Замбию, пересекают границу в ночные часы, несмотря на то, что с конголезской стороны она в это время официально закрыта. Frequently, trucks transporting minerals to Zambia cross the borders during the night, despite the fact that the Congolese side of the border is officially closed.
Компания ТУПРАС утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта страхователи стали взимать дополнительные премии, страхуя от военных рисков грузы, отгружаемые из портов в Персидском заливе, а также перевозящие эти грузы суда. TUPRAS states that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, insurance underwriters began to charge additional war risk premiums with respect to cargo loaded at ports located in the Persian Gulf and vessels transporting the cargo.
Многие авиатранспортные компании, перевозящие оружие и другие потенциально незаконные грузы, зарегистрированы в странах, которые предоставляют «удобные флаги» в силу либеральных или практически не существующих законов, регулирующих разрешения и регистрацию самолетов, а также деятельность компаний и раскрытие ими своих счетов. Several airfreight companies that transport arms and other potentially illicit shipments are registered in countries which act as “flags of convenience” owing to the lax application, or indeed inexistence, of laws regulating the licensing and registering of aircraft, as well as the activities of companies and the publishing of their accounts.
Для этого были разработаны новые механизмы, в которых систематизированы оперативные процедуры на основе создания более эффективной информационной системы для обеспечения того, чтобы лица, въезжающие в страну или выезжающих из нее и перевозящие при этом подпадающие под контроль материалы, предоставляли информацию личного характера и техническую информацию, касающуюся перевозимых материалов. New instruments were introduced under the procedure, designed to systematize operational procedures by developing a more efficient computer system capable of ensuring that people entering or leaving the country with controlled materials provide the necessary personal and technical information concerning the materials being transported.
Согласно закону о регулировании исходного ядерного материала, ядерного топлива и реакторов (закон № 166 от 1957 года) в целях предупреждения катастроф и обеспечения общественной безопасности пользователи, перевозящие ядерное топливо или материалы, зараженные ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны получить разрешение на транспортировку, оформленное на основании Распоряжения кабинета правительства. Under “The law for regulations of nuclear source material, nuclear fuel material and reactors” (Law No. 166 of 1957), for the prevention of disaster and public safety, users who transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material outside of factory etc. must obtain transport certification which is issued in accordance with Cabinet Office Order.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер. A ship that transports oil is called an oil tanker.
Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту. The bus transports passengers from the hotel to the airport.
Мы будем перевозить на этом конский навоз. We're going to use it for transporting horse dung.
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие. Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Все хотят знать, как их сделали, как перевозили? Everyone wants to know, how did they make them, how did they transport them?
УБНОН перевозит наркотики на склад один раз в год. DEA transports drugs once a year.
Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране. The railway men are still refusing to transport arms.
Черные нити, скорее всего от багажника машины, в котором её перевозили. Black fibres, most likely from the trunk of the car she was transported in.
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующий опасный груз: On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующие опасные грузы: On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Не могли бы вы объяснить, почему перевозите оружие на остров Оаху? Would you like to explain why you were transporting a weapon onto the island of Oahu?
Машина пастора чистая, так что он точно не перевозил тела в ней. The preacher's car was clean, so there's no way he transported bodies in it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.