Sentence examples of "перегреваться" in Russian

<>
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Not surprisingly, the economy began to overheat.
Если вентиляторы заблокированы, консоль или блок питания могут перегреваться. If the fans are blocked, your console or power supply may be overheating.
Большая часть роста кредитования пришла из жилищного инвестирования, которая предполагает, что, несмотря на усилия от австралийских властей охладить рынок недвижимости, он продолжает перегреваться. The biggest part of the lending growth came from housing investment, which suggests that despite efforts from Australian authorities to cool down the housing market, it keeps overheating.
Но, в конце концов, рынок недвижимости перегревается каждые десять или двадцать лет. After all, the housing market overheats every decade or two.
Первый двигатель заглох, второй перегрет. Engine number one just failed, number two is running hot.
Так что путь мог бы оказаться негладким, и это всегда происходит, когда экономика перегревается. So the going could be rough, as it always is when economies overheat.
Корабль перегрет, мы можем даже не долететь. We run hot, we might not even make it.
И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее. And we got so overheated in the chase that we had to take off that fur coat and throw it away.
Значит, не только их двигатели перегреваются при работе. So their engines aren't the only things that run hot.
К началу 2008 года стало понятно, что контроль инфляции и охлаждение перегревшейся экономики стали главными экономическими задачами правительства. By the start of 2008, it was clear that controlling inflation and cooling an overheating economy had become the government's main economic target.
Чтобы сделать схему анти-циклической в те моменты, когда мировая экономика перегревается, ценные бумаги СПЗ могли бы погашаться в виде части квоты. To make the scheme counter-cyclical, the SDR issues could be callable in tranches when the global economy overheats.
Начиная с 2004 года, китайское правительство предпринимало усилия по охлаждению перегревающейся экономики посредством снижения темпа роста от 12% до более рациональных 8-9%. Since 2004, China’s government has sought to cool an overheating economy by bringing the growth rate down from 12% to a more sustainable 8-9%.
Подходящая одежда поможет не перегреваться. You should stay cool with the appropriate clothing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.