Beispiele für die Verwendung von "передан" im Russischen mit Übersetzung "give"
Übersetzungen:
alle1629
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
andere Übersetzungen85
В результате за определенный период времени может быть передан больший объем информации» (World Public Sector Report 2003, op.cit).
As a result, more information can be transmitted in a given amount of time”, World Public Sector Report 2003, op. cit.
Комитет отмечает, что из пунктов 4 и 5 Генерального секретаря явствует, что удостоверяющий право собственности документ был подписан и участок земли передан во владение ЭКА.
The Committee notes from paragraphs 4 and 5 of the report of the Secretary-General that the title deed has been signed, giving ECA possession of the land.
Рабочая группа приняла к сведению сводный вариант СМА, включающий все поправки, которые вступили в силу до девяносто четвертой сессии, а также проект новой карты сети СМА, экземпляр которой был передан каждой из представленных делегаций.
The Working Party took note of a consolidated version of the AGR incorporating all amendments which had entered into force prior to the ninety-fourth session and of a draft version of the new map of the AGR network, a copy of which had been given to each delegation represented.
Мандат на выполнение работ по созданию латиноамериканской обсерватории для возобновляемых источников энергии, который был передан ЮНИДО Министерским совещанием по возобновляемым источникам энергии, проходившем в Монтевидео в сентябре 2006 года, будет осуществляться в качестве составной части общих усилий по использованию устойчивых источников энергии.
The mandate to work towards the establishment of a Latin American Observatory for Renewable Energy, given to UNIDO by the Ministerial Meeting on Renewable Energy in Montevideo in September 2006, will be pursued as part of a general drive towards the use of sustainable energy sources.
Рабочая группа также рассмотрела документ TRANS/WP.1/2000/9, который был передан ЕФЖДТП и в котором предлагается, чтобы Рабочая группа продолжила свою деятельность по оказанию помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий, включая вопрос о снятии ответственности с медсестер и врачей при оказании скорой медицинской помощи до прибытия официального медицинского персонала на место дорожно-транспортного происшествия.
The Working Party also considered document TRANS/WP.1/2000/9 transmitted by FEVR which proposed that the Working Party continue its work on assistance to victims of road accidents, including the issue of a disclaimer for nurses and doctors to give emergency medical assistance while waiting for the arrival of official medical staff at the site of a road accident.
Уберите расширитель и передайте полотенце.
Let's get this retractor out of here and give me that towel.
взамен Блэр позже передаст руководство ему.
in return, Blair would later give up the leadership to him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung