Beispiele für die Verwendung von "передача данных" im Russischen
Übersetzungen:
alle163
data transmission44
data connection30
data communication24
data transfer22
andere Übersetzungen43
Определяют, сохраняется ли передача данных, когда компьютер оказывается вне сети вашего мобильного оператора.
Determines if your cellular data connection stays on when your PC is outside your mobile operator's network.
Мобильная передача данных широко используется не только во внутреннем судоходстве или логистике, но также в областях, связанных с обеспечением безопасности, как, например, система безопасности для обнаружения и отслеживания составов на голландских и немецких железных дорогах, базирующаяся на ГПРС (немецкие железные дороги используют сеть обеспечения конфиденциальности через инфраструктуры общественных коммуникаций).
Mobile data communication is widely used, not only in inland shipping or the logistics, but also in safety related areas, such as the GPRS based safety tracking & tracing system for the Dutch and German railways (the German railways uses a private guaranteed network over public communication infrastructures).
Такое расширение сети призвано улучшить связь в сельских и отдаленных районах и удовлетворить потребности в решении таких прикладных задач, как передача данных, обеспечение многопунктовой и двухпунктовой связи, кратковременной и аварийной связи и доступа к Интернет.
This expansion is intended for use to improve rural and remote area communications and also to satisfy the need for applications such as data transfer, multi-point-to-point, point-to-point, short-term and emergency communication services and Internet links.
Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность.
And if you do the energy budget, the data transmission comes for free - highly energy efficient.
Параметры "Передача данных и SIM" помогут вам контролировать передачу данных по сотовой сети.
Cellular & SIM settings help you control the cellular settings for your phone — including your cellular data connection.
Такое расширение сети призвано улучшить связь в сельских и отдаленных районах и удовлетворить потребности в решении таких прикладных задач, как передача данных, обеспечение многопунктовой и двухпунктовой связи, кратковременной и аварийной связи и доступа в Интернет.
This expansion is intended to be used to improve rural and remote area communications and also to satisfy the need for applications such as data transfer, multi-point-to-point, point-to-point, short-term and emergency communication services and Internet links.
Цифровая передача данных, электронный бизнес и электронная торговля уже используются венгерскими компаниями.
Digital data transmission, e-business and e-commerce are already used by Hungarian companies.
Если передача данных по сотовой сети не работает, попробуйте ввести другую точку интернет-доступа.
If your cellular data connection isn't working, try typing a new Internet APN.
В результате всестороннего осуществления проекта «Безбумажный комитет» пользователи получат следующие возможности: непрерывное обновление документов Председателям и Секретариатам; передача данных; более простой порядок архивирования; возможность передачи электронных сообщений; одновременное представление в электронной форме вопросов, стенографирование и подготовка докладов, а также электронный подсчет голосов.
When fully implemented, the “Paperless Committee” will provide users with: continuous document updates from the Chair and Secretariat; data transfers; easier archiving; electronic messages; simultaneous submission of questions electronically, note-taking and report writing and electronic vote counting.
С внедрением распределенной модели центра обработки и хранения данных нагрузка (передача данных) распределяется между штаб-квартирой Миссии и базой материально-технического снабжения Миссии.
With the introduction of the distributed data centre model, the load (data transmission) is distributed between the mission headquarters and the mission logistics base.
Если передача данных не работает и вам не удается подключиться к Интернету, введите новое имя точки интернет-доступа в соответствии с вашим местонахождением и мобильным оператором.
If your cellular data connection isn't working and you can't connect to the Internet, type a new Internet APN based on your location and mobile operator.
Тем не менее такое увеличение вполне возможно в отдельных странах, если к полному удовлетворению страховщиков будут соблюдены следующие предварительные условия: передача данных в систему SafeTIR в режиме реального времени и представление предварительной электронной декларации (неофициальный документ № 9 (2008 год)).
Nevertheless, such an increase would be feasible in a given country if the following pre-conditions had been met to the full satisfaction of the insurers: the real-time data transmission to the SafeTIR system and the electronic pre-declaration (Informal document No. 9 (2008)).
Хотя проблема окончательной ратификации пока еще разбирается в Пекине, я с радостью могу сообщить вам, что мы добились существенного прогресса в рамках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в таких областях, как сертификация и сооружение станций, международная система мониторинга, передача данных и инспекции на месте.
Although the issue of final ratification is still being reviewed in Beijing, I am pleased to be able to inform you that we have made substantial progress, within the framework of the Comprehensive Test-Ban Treaty, in such areas as station certification and construction, an international monitoring system, data transmission and on-site inspections.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных.
These are potential sources for high-speed data transmission.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено.
Make sure your cellular data connection is turned on.
ЧСУ приступило к использованию постоянных линий передачи данных, что позволило постепенно наращивать скорость передачи информации.
The CSO started to use permanent data communication lines, whose data transfer rates were increasing gradually.
FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных.
FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer.
Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных.
The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission.
Включает и отключает передачу данных по сотовой сети.
Turns your cellular data connection off and on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung