Beispiele für die Verwendung von "передаются" im Russischen mit Übersetzung "send"

<>
Любые изменения индивидуальных параметров Office передаются на серверы Майкрософт. Any changes you made to your customized Office settings are sent to Microsoft servers.
Язык и регион устройства теперь передаются во всех запросах API Graph. The device's locale is now sent with all graph requests.
Эти данные передаются в корпорацию Майкрософт для обеспечения работы службы поиска. This data will be sent to Microsoft in order to provide the search service.
Адреса веб-страниц, полученные телефоном, передаются на сервер Google через браузер Chrome. When Physical Web objects send webpage addresses to your phone, Chrome sends these addresses to a Google server.
При этом на сервер Google не передаются никакие персональные данные с вашего телефона. No personal information is sent from your phone to the Google server.
Все сделки объёмом выше 0,01 лота (1000 ед.) передаются на обработку напрямую к провайдеру. All transactions that exceed 0.01 lot (1,000 units) are sent to the bridge and then to the liquidity provider.
В процессе работы функции Варианты поиска символы, которые вводятся в поисковой системе Bing, передаются в корпорацию Майкрософт. For the Search Suggestions feature, the characters that you type into a Bing-powered experience to conduct a search will be sent to Microsoft.
Сообщения из локальной организации для получателей в организации Exchange Online передаются из почтового ящика на внутреннем сервере Exchange. Messages from the on-premises organization to recipients in the Exchange Online organization are sent from a mailbox on an internal Exchange server.
Исходящие сообщения из локальной организации для получателей в организации Exchange Online передаются из почтового ящика на внутреннем сервере Exchange. Outbound messages from the on-premises organization to recipients in the Exchange Online organization are sent from a mailbox on an internal Exchange server.
При проверке содержимого Интернета данные об этом содержимом, в том числе полный адрес содержимого в Интернете, передаются в Майкрософт. When checking web content, data about the content is sent to Microsoft, including the full web address of the content.
Эти сигналы передаются на карту 200-килогерцового (кГц) аналого-цифрового преобразователя (АЦП), подключенного к интерфейсу периферийных устройств (шине PCI) компьютера. Those signals were sent to a 200-kilohertz (kHz) analogue-to-digital converter (ADC) card attached to the Peripheral Component Interconnect (PCI) slot of the computer.
В процессе проверки файла данные об этом файле, в том числе имя файла, хэш-сумма содержимого, а также цифровые сертификаты, передаются в Майкрософт. When checking a file, data about that file is sent to Microsoft, including the file name, a hash of the file's contents, and the file's digital certificates.
При этом ключ продукта, данные о программном обеспечении и вашем устройстве передаются в корпорацию Майкрософт для подтверждения наличия действующей лицензии на использование этого программного обеспечения. The product key and data about the software and your device is sent to Microsoft to help validate your license to the software.
Всякий раз, когда вы пользуетесь браузером для доступа в Интернет, данные о вашем устройстве («стандартные данные устройства») передаются на веб-сайты, которые вы посещаете, и в используемые вами оперативные службы. Whenever you use a web browser to access the Internet, data about your device ("standard device data") is sent to the websites you visit and online services you use.
Должно быть, часть мозга, отвечающая за действия, - лобная кора головного мозга - посылает сигналы в части мозга, отвечающие за различные ощущения, но нам мало что известно о природе этих сигналов или путях, по которым они передаются. The part of the brain that generates actions — the frontal cortex — must be sending signals to regions of the brain where sensations are processed, but we know very little about the nature of these signals or the precise pathways involved.
e) запрос или распоряжение, поступившие в очередь раньше других запросов или распоряжений, передаются на обработку Компании, при этом в окне «Order» клиентского терминала отражается текущий статус обработки запроса или распоряжения «Order is in process» / «Ордер в исполнении»; e) an instruction or request which is placed in the queue before other instructions or requests is sent to the Company for processing. The status "Order is in process" appears in the "Order" window of the Client Terminal;
Они будут передаваться в ваш Webhook. These will be sent to your webhook.
На панели управления трансляциями есть функция проверки видеопотока, передаваемого на YouTube. The Live Dashboard and Live Control Room checks for errors in the stream you are sending to YouTube.
Для кнопок postback эти данные будут переданы вам обратно через Webhook. For postback buttons, this data will be sent back to you via webhook.
Opera Max никогда не просматривает и не перенаправляет информацию, передаваемую по таким соединениям. Opera Max never views the contents or proxies information sent through these connections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.