Beispiele für die Verwendung von "передающее" im Russischen mit Übersetzung "transfer"
Übersetzungen:
alle2004
hand350
transmit331
transfer326
pass137
convey121
report97
give97
message91
say71
broadcast51
forward48
communicate46
carry37
commit30
turn over24
relay23
network23
devolve16
traffic14
air13
impart13
tell12
reflect10
rent4
sign over2
escalate1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
andere Übersetzungen12
Трансферная цена — сумма, которую юридический субъект, передающее дополнительных работников, начисляет юридическому субъекту, привлекающему дополнительных работников.
The transfer price is the amount that the loaning legal entity charges the borrowing legal entity.
На одиннадцатой сессии Специального комитета общую поддержку получил принцип, в соответствии с которым во время передачи огнестрельного оружия из государственных запасов в частное обращение обеспечивается такая маркировка, которая позволяла бы идентифицировать передающее Государство-участника и соответствующую единицу огнестрельного оружия.
At the eleventh session of the Ad Hoc Committee, there was general support for the principle of ensuring that firearms transferred from government stocks to private circulation were marked in such a way as to identify the transferring State Party and the individual firearm involved.
Возможность передавать или продавать данные статистики другим сторонам.
Transfer or sell insights data to third parties.
[передавать или] приобретать единицы сокращения выбросов; [и] [или]
[Transfer or] acquire emission reduction units; [and] [or]
Можно передавать права собственности на товары в пути.
You can transfer proprietary rights for goods that are in transit.
f. Передавать приложение или настоящее соглашение третьему лицу.
f. Transfer the application or this agreement to any third party.
VPN — бесплатная услуга, и объем передаваемых данных не ограничен.
VPN is a free service, and the amount of data you are allowed to transfer is unlimited.
г. Не продавайте и не передавайте индивидуально настроенные аудитории.
d. Don’t sell or transfer custom audiences.
Разрешить приложению передавать данные другим приложениям: Приложения, управляемые политикой
Allow app to transfer data to other apps is set to Policy managed apps
обязуется не передавать любую МОПП без сертификата конечного пользователя;
undertakes not to transfer any MOTAPM without an end-user certificate;
передавать программное обеспечение или настоящее соглашение третьим лицам; или
transfer the software or this agreement to any third party; or
Может производить супер высоковольтные кабели, которые будут передавать электрический ток.
And we could also produce power cables, to transfer enormous amounts of current between power stations.
а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои.
and when you're not using, you'll help me transfer yours.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows.
Это, как правило, передает депозиты от банка-кредитора другому банку.
That generally transfers the deposits from the lending bank to another bank.
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты.
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth.
При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу.
With language we have to transfer ideas that we understand with each other.
Через шланг регистрируется ритм дыхания, и другой провод передает силу прикосновения.
Through a hose is recorded the rhythms of respiration, and another hose transfers the strength of touch.
Если ключ передают в момент смерти, то к чему все это?
If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung