Beispiele für die Verwendung von "передвигая" im Russischen mit Übersetzung "move"

<>
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее. Geology has these effects, which is moving the plates around and so forth.
Продолжить трендовую линию без изменения ее угла наклона, передвигая за контрольную точку. To continue a trend line with the fixed angle moving it with control points.
Нет необходимости переключаться между страницами: можно просматривать обе, просто передвигая курсор мыши с одной на другую. Without having to click back into the page, simply move your mouse pointer between pages for simultaneous browsing.
Как показано на этой схеме, эти лаборатории легко скрыть, либо передвигая обыкновенные на первый взгляд грузовые автомобили и железнодорожные вагоны по шоссейным и железным дорогам Ирака протяженностью во много тысяч миль, либо поставив их в гараж или склад или в один из многочисленных подземных тоннелей и бункеров Ирака. As shown in this diagram, these factories can be concealed easily, either by moving ordinary looking trucks and railcars along Iraq's thousands of miles of highway or track or by parking them in a garage or warehouse, or somewhere in Iraq's extensive system of underground tunnels and bunkers.
Я не передвигал свой командный пункт! I haven't moved my command post!
Устройство беспроводное, что даёт свободу передвижения. It's also wireless, so it gives you the freedom to move around.
Передвигаем их ближе, и появляется съёмная область. Move them together, and now this is an active piece.
Дюйм за дюймом, мы передвигаем линию компромисса. Inch by inch, we're moving the line of compromise.
Я передвигаю ее к верху, обхватив рукой. I am moving it upwards with a cupped hand.
Нас передвигают по доске, как шахматные фигуры. We just get moved around like chess pieces.
Не хочу, чтобы мои передвижения выглядели неожиданными." Don't want to make it look like I'm making any sudden moves."
Мы не можем уничтожать, передвигать, заменять, маскировать улику. We can't destroy, move, alter, conceal evidence.
а в нём не вырежешь куски для передвижения. You know, you can't cut out the pieces and move them around.
Он каждый день передвигает чучело панды среди побегов бамбука. He moves it about daily on the bamboo shoots.
К счастью, в системе передвижения людей происходят большие изменения. Fortunately, big changes are coming to how humans move.
Чтобы передвинуть здание, вы просто протягиваете руку и передвигаете здание. To move a building, you simply reach out your hand and you move the building.
В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать. In the next mode, Rezero is passive, and we can move him around.
Стрелка указывает, в каком направлении необходимо передвигать переключатель на беспроводной гарнитуре. An arrow showing which direction to move the mode switch on the wireless headset.
Передвигайте на графике, чтобы скорректировать величину охвата в соответствии со своим бюджетом. Move on the graph to adjust your reach numbers in line with your budget.
b. По мере роста VIX и вашей прибыли, передвигайте ваш стоп выше. 2. As the VIX increases and your trade profitability increases, move your stops up accordingly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.