Beispiele für die Verwendung von "переделывая" im Russischen mit Übersetzung "rework"

<>
Я половину своего времени потратила, переделывая её заурядный ширпотреб. I spend half of my time reworking her generic crap.
Я сегодня переделаю план посадки гостей И объединю несколько столиков. I'll, uh, I'll rework the seating chart tonight and, uh, combine some tables.
Так что для меня это очевидно, что это одна из основ будущего которая будет переделывать нашу биологию. So to me, it's clear that one of the foundations of that future is going to be the reworking of our biology.
Для переделки партионного заказа расчет себестоимости выполняется с использованием стоимости переделанной номенклатуры-формулы, всех дополнительных материалов и операций переделки. For a rework batch order, the costing is calculated by using the cost of the reworked formula item, any additional materials, and rework operations.
Переделать готовую номенклатуру-формулу можно только в том случае, если ее исходный партионный заказ находится в состоянии Приемка или прошел через это состояние. You can rework a finished formula item only if its source batch order is at or beyond the status of Reported as finished.
Слушай, я уверен что ты найдёшь лучшее применение моим лучшим аналитикам, чем заставлять их переделывать тот же список, который вы составляли уже 100 раз до этого. Listen, I'm pretty sure you have a better use for my top analysts than having them rework the same list you must have made 100 times before.
Путь человека как вида прочно связан с этой биогеохимической системой возрастом в четыре миллиарда лет, много раз основательно переделывавшей планетарную среду, от бактерий до планировки городов, от атмосферного кислорода до бумажных фабрик. Our trajectory as a species is hardwired to this four-billion-year-old bio-geo-chemical system that has profoundly worked and reworked the planetary environment, all the way from bacteria to city planners, atmospheric oxygen to paper mills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.