Beispiele für die Verwendung von "передумал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle38 think better4 decide not4 balk at1 andere Übersetzungen29
Теперь проваливай, пока я не передумал. Now get lost, before I change my mind.
Давайте, проваливайте, пока я не передумал. Go on, sling your hook before I change my mind.
Убирайся отсюда, пока я не передумал. Just get out of here before I change my mind.
Убирайтесь отсюда, пока я не передумал. Get out of here before I change my mind.
А теперь иди, пока я не передумал. Now get out of here before I change my mind.
Может, он взглянул на их цены и передумал. Well, maybe he looked at the menu prices and wised up.
Иисус передумал и вернулся, поэтому пришлось заполнить время? Did Jesus come back and change his mind, and they had to fill in?
Убирайтесь с глаз моих, пока я не передумал. Get out of my sight before I change my mind.
А теперь увози его отсюда, пока я не передумал. Now, you get him the hell out of here before I change my mind.
А теперь давайте убираться отсюда, пока никто не передумал. Now let's get out of here before anyone changes their mind.
Сначала я не поверила, но ты ведь передумал, да? At first I didn't believe him, but I guess you really did, didn't you?
Надо ловить его на слове, пока он не передумал. Let's take him up on it, before he thinks again.
Скажи, что я приведу лошадей, если он еще не передумал. Tell him I'll be back in the Spring, I'll have the horses for him if he still wants them.
У одного из них случился приступ паники, он передумал лететь. A kid had a panic attack and wanted off the plane.
Думаю, мы договорились на разные части, если только ты не передумал. I think we agreed to an equal split, unless you've changed your mind.
Я и слова не проронила, с тех пор, как ты вдруг передумал. I didn't get a word in edgewise once you made up your mind.
Что если тот кто толкнул его, передумал и пытался втащить его обратно. Whoever pushed him had second thoughts, tried to pull him back up.
Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться. Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene.
Он остановился на полпути, бросил нож в ванну, и ушёл, будто передумал. He gets halfway through, drops the knife in the tub, and walks away, like he gave up.
Я собирался работать над международным развитием. А потом я передумал и оказался здесь. I was going to work on international development, and then I took a turn and ended up here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.