Beispiele für die Verwendung von "переедет" im Russischen
Да, говорит судья, но только если отец переедет из дома в отель.
Well, a judge said yes, but only if the dad leaves the house and checks into a motel.
Значит, если я вас правильно понял и пансионат переедет в Видовре, то мы получим большие деньги?
If we transfer our home for the handicapped from Søllerød to Hvidovre, we'll get a large sum of money?
Официально я не могу сказать, что я обещаю субсидии в случае, если ваш пансионат переедет отсюда в Видовре, но.
I can't tell you officially that I can promise you a grant if you decide to transfer your private home for the handicapped.
С помощью ножниц делают вашу одежду. А очки дают возможность видеть, благодаря им вас не съедят гепарды и не переедет автомобиль. И, наконец, книги - это ваше образование.
Scissors are your clothes, glasses enable you to see things and keep you from being eaten by cheetahs or run down by automobiles, and books are, after all, your education.
На сей раз последствия могли коснуться ее сына. По мнению сотрудников фонда, аль-Шариф, в конечном счете, оставит Саудовскую Аравию и переедет в Дубаи ради относительной свободы и безопасности.
This time the concern was for her son, the sources said, adding that they thought al-Sharif would eventually leave Saudi Arabia for the relative freedom and security of Dubai.
Через несколько дней завершит свой второй срок пребывания на посту Постоянного представителя Венгрии на Конференции по разоружению посол Тибор Тот, и, как и в 1990-х годах, он переедет из Женевы в Вену- на этот раз, чтобы вступить на пост Исполнительного секретаря Подготовительной комиссии ОДВЗИ.
In a few days, Ambassador Tibor Tóth will conclude his second term as the Permanent Representative of Hungary to the Conference on Disarmament, and as in the 1990s, he will leave Geneva for Vienna, this time to assume the post of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the CTBTO.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung