Beispiele für die Verwendung von "перезагрузка" im Russischen
Перезапустить сейчас — немедленная перезагрузка консоли.
Restart now - Restart your console immediately.
Еще одна перезагрузка в российско-американских отношениях
Another Re-Set In Russian-American Relations
Не завершена перезагрузка с момента предыдущей установки
A Restart from a Previous Installation is Pending
Перезагрузка компьютера необходима для удаления обновления программного обеспечения.
A software update removal is awaiting a system restart.
Перезагрузка компьютера необходима для установки обновления программного обеспечения.
A software update installation is awaiting a system restart.
Чтобы перезапустить компьютер, нажмите кнопку Пуск > Выключение > Перезагрузка.
To restart your PC, select the Start button > Power > Restart.
После удаления драйвера нажмите кнопку Пуск > Выключение > Перезагрузка.
After uninstalling the driver, select the Start button > Power > Restart.
Если перезагрузка телефона или планшета не помогает, попробуйте удалить и переустановить Instagram:
If restarting your phone or tablet doesn't help, try deleting and reinstalling Instagram:
С моей точки зрения, перезагрузка контроля за обычным вооружением должна охватывать пять сфер.
So, in my view, a re-launch of arms control must cover five areas.
Первой попыткой может быть перезапуск пула приложений, второй — перезапуск соответствующей службы, а третьей — перезагрузка сервера.
The first attempt may be to restart the application pool, the second attempt may be to restart the corresponding service, and the third attempt may be to restart the server.
Если перезагрузка телефона не помогла устранить сбой в Instagram, вы можете сообщить нам об этой проблеме.
If Instagram is still crashing after you restart your phone, you can report the issue to us.
Перезагрузка компьютера необходима как для установки обновления программного обеспечения, так и для удаления обновления программного обеспечения.
Both a software update installation and a software update removal are awaiting a system restart.
Нажмите кнопку Пуск, щелкните стрелку рядом с кнопкой Завершение работы в окне приветствия, а затем щелкните Перезагрузка.
Click the Start button, click the arrow next to the Shut Down button, and then click Restart.
В этом случае могут остаться изменения, из-за которых Windows и другие программы будут считать, что необходима перезагрузка.
When this happens, it can leave behind changes that make Windows and other programs think a restart is needed.
Затем нажмите кнопку Пуск, щелкните стрелку рядом с кнопкой Завершение работы в окне приветствия, а затем щелкните Перезагрузка.
Next, click the Start button, click the arrow next to the Shut Down button, and then click Restart.
Иногда во время запуска сенсорный экран по-прежнему не отвечал на запросы, и единственным механизмом восстановления была перезагрузка телефона.
Occasionally, at startup, the touch screen would remain unresponsive, and the only recovery mechanism was to restart the phone.
Это может произойти, если для установки программы или обновления Windows необходимо внести дополнительные изменения, для применения которых необходима перезагрузка.
This can happen when the installation of a program or Windows update needs to make additional changes and those changes also require that the computer be restarted.
При возникновении такой ситуации для возобновления проверки подлинности может потребоваться перезагрузка контроллера домена, на котором запущен конкретный процесс LSASS.exe.
When this condition occurs, you may have to restart the domain controller that is running the particular LSASS.exe process to retry authentication.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung