Beispiele für die Verwendung von "перезагрузок" im Russischen mit Übersetzung "reset"
Чтобы провести перезагрузку, выполните следующие действия.
To perform a power cycle reset, follow these steps:
Американские противоракетные фантазии омрачают американо-российскую «перезагрузку»
U.S. Missile Defense Fantasy is Souring U.S.-Russian 'Reset'
И так, давайте попробуем так называемую жесткую перезагрузку.
So, we're gonna try what's called a hard reset.
По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке.
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time.
Реструктуризация долга дала бы Европе ту перезагрузку, которая ей нужна.
Debt restructuring would have given Europe the reset it needed.
Очевидно, что отношения между Турцией и ЕС нуждаются в собственной "перезагрузке".
Clearly, the relationship between Turkey and the EU needs its own "reset."
Джордж Робертсон: Статья 5 должна быть «красной линией» российско-американской перезагрузки
Article 5 Must Be ‘Red Line’ of US-Russia Reset, says Former NATO Secretary General
Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки?
What for you should be the red lines of such a reset?
Правильная перезагрузка включает в себя отключение источника питания на 5–10 минут.
A proper reset involves removing the power source for 5 to 10 minutes.
Главное в этом эпизоде – то, что он наглядно показывает ограничения, присущие «перезагрузке».
No, what is most important about this episode is that it reveals the reset’s inherent limitations.
Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием.
One year after the war in Georgia of last August, pushing the “reset” button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung