Beispiele für die Verwendung von "перейдя" im Russischen mit Übersetzung "cross"

<>
Перейдя мост, он глянул вниз на речку. As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Перейдя к пункту 7 повестки дня, он говорит, что сотрудничество с международными организа-циями-партнерами в рамках и за пределами системы Организации Объединенных Наций помо-жет ЮНИДО более эффективно реагировать на глобальные вызовы междисциплинарного харак-тера, позволит повысить авторитет ЮНИДО и ее роль в разработке совместных программ в системе Организации Объединенных Наций. Turning to agenda item 7, he said that cooperation with international partner organizations within and outside the United Nations system would help UNIDO to respond more effectively to cross-cutting global challenges and to enhance its visibility and its role in United Nations joint programming.
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Ей было страшно перейти дорогу. She was afraid to cross the road.
Рубикон был перейден, и немцы нервничают. the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Она не может перейти через стену. She can't cross the wall.
Небось, все грезила перейти свою речушку? Did you dream of crossing this river?
Но если хотите перейти нам дорогу, берегитесь». But if you cross us, watch out.’
Я перешел черту, когда приплел сюда Эми. I crossed the line when I brought Amy into it.
Однажды я перешла мост над рекой Оксус. One day, I crossed the bridge over the Oxus River.
Когда он услышал свист, он перешёл улицу. When he heard the whistle, he crossed the street.
Ну так давай перейдем дорогу и поедем обратно. Which is why we should cross the road and head back.
А теперь представьте, что вам надо перейти улицу. Now imagine you have to cross a street.
Когда мы желаем, мы хотим перейти некий мост. In desire, we want a bridge to cross.
Когда мать умерла, золотой крест перешел ко мне. When my mother died, Golden Cross was mine.
Чтобы достичь Камелота, Моргане придётся перейти через Белые горы. To reach Camelot, Morgana will have no choice but to cross the White Mountains.
Но она не такая, что перейти можно только раз. But you don't cross it once.
Нам нужно перейти мост и пойти к черной башне. We should cross the bridge and head for the black tower.
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки. The gazelles that Sita hunts have crossed the river to the south.
Вломившись в её квартиру, угрожая ножом, ты перешёл черту. Breaking into her apartment, going for your knife, it was a very fat line you crossed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.