Exemples d'utilisation de "перекрестного запроса" en russe
Суммирование данных из нескольких групп с помощью перекрестного запроса
Sum data across multiple groups by using a crosstab query
На рисунке показана часть набора результатов для примера перекрестного запроса.
This figure illustrates part of the result set for sample crosstab query:
Поля итогового или перекрестного запроса. Значения в запросах этих типов рассчитываются, поэтому их нельзя обновить с помощью запроса на обновление.
Fields from a totals query or a crosstab query. The values in these types of query are calculated, and therefore cannot be updated by an update query.
При создании перекрестного запроса обычно включаются данные из нескольких таблиц, и всегда включаются три типа данных: данные, используемые в качестве заголовков строк, данные, используемые в качестве заголовков столбцов и значения, которые вы хотите просуммировать или с которыми необходимо произвести другие вычисления.
When you create a crosstab query, you typically include data from more than one table, and you always include three types of data: the data used as row headings, the data used as column headings, and the values that you want to sum or otherwise compute.
Вот как выглядит перекрестный запрос в конструкторе.
Here's what a Crosstab query looks like in the Query Designer.
Примечание: В веб-приложении Access перекрестный запрос не используется.
Note: A crosstab query cannot be displayed in an Access app.
Ниже объясняется, как создавать перекрестный запрос, группирующий итоги продаж по городам.
The following steps explain how to create a crosstab query that groups total sales by city.
Перекрестный запрос — это особый тип запросов, отображающий результаты в сетке, напоминающей лист Excel.
A crosstab query is a special type of query that displays its results in a grid similar to an Excel worksheet.
Перекрестный запрос используется, когда необходимо отобразить сводные данные, например средние значения или суммы.
You use a Crosstab query when you need to display summary data such as averages or sums.
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация.
However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение.
While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены.
At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Некоторые пользователи YouTube эффективно используют этот прием для перекрестного продвижения своего контента и повышения числа просмотров.
Some YouTube creators find this a very effective way to cross-promote their content and to drive additional views.
Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.).
Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.)
В результате, они разработали тщательные стратегии для предотвращения перекрестного пыльцевого загрязнения в области – в случае если это необходимо для коммерческих целей.
As a result, they have developed meticulous strategies for preventing pollen cross-contamination in the field – when and if it is necessary for commercial reasons.
Такой запрос, в случае согласования нами, вступает в силу в дату уведомления, которое должно быть направлено не позднее 7 дней с даты фактического получения запроса нами.
Such request, if agreed by us, takes effect on the date we notify you, which is to be no later than 7 days from the date of actual receipt of the request by us.
Кроме того, схема прав собственности чеболей часто непрозрачна, с паутиной перекрестного семейного владения контрольными пакетами акций для осуществления полного управления, причем часто несмотря на владение только небольшой частью акций компании.
Moreover, the chaebols’ ownership is often opaque, with webs of cross-shareholdings allowing founding families to exercise controlling power, despite holding only a small portion of equity.
Такой перевод должен быть совершен и зафиксирован немедленно после нашего запроса.
Such transfer must be effected and documented immediately after we request you to do so.
Выращивая сотни культур, которые все, виртуально, генетически улучшены, сотрудники "конвенционального" сельского хозяйства в Северной Америке тщательно разработали стратегии по предотвращению перекрестного опыления в полях, при условии необходимости таковых мер, обусловленных коммерческими причинами.
Growing hundreds of crops, virtually all of which have been genetically improved, the practitioners of "conventional" agriculture in North America meticulously developed strategies for preventing pollen cross-contamination in the field – when and if it is necessary for commercial reasons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité