Beispiele für die Verwendung von "перемещенные" im Russischen
В процессе обновления помощник добавляет вновь созданные или перемещенные почтовые ящики в очередь.
During the refresh, the assistant adds newly created or moved mailboxes to the queue.
Перемещенные в архив элементы остаются доступными, и их можно легко восстановить в исходном расположении.
Once moved, the archived items remain accessible and can easily be restored to their original location.
Если открыть отправленное сообщение, содержащее кнопку голосования, данные отслеживания не будут учитывать ответы, перемещенные правилом.
When you open a sent message that included voting button, the tracking information won’t include a tally for responses that a rule moved.
Палеты не отображаются как перемещенные и номенклатуры не отображаются как наличные, пока не завершены задания на транспортировку.
Pallets are not shown as moved and items are not shown as on-hand until the transport jobs are completed.
Проживавшие там перемещенные лица перебрались либо в районы, контролируемые ОДС, либо в другие постоянные лагеря внутренне перемещенных лиц.
Those displaced persons have either moved into the SLA areas or to other permanent camps for internally displaced persons.
Таким образом очевидно, что перемещенные лица боятся того, что переселение в альтернативное, более комфортабельное жилье каким-либо образом помешает достижению их конечной цели- возвращению.
It thus became apparent that the displaced were fearful that moving to alternative, more comfortable accommodation would somehow undermine their ultimate aim of return.
В дополнение к этому необходимо гарантировать безопасность и защиту граждан: обезвреживание мин и других взрывоопасных боеприпасов, разбросанных по всей территории страны является основным условием для обеспечения свободного передвижения людей и грузов, в частности в сельской местности, которую больше всего затронули последствия вооруженного конфликта и куда в основном возвращаются перемещенные лица.
Alongside this, it is crucial to safeguard public security and protection: the deactivation of mines and other explosive ordnance scattered throughout the national territory is essential to allow people and goods to move with real freedom, especially in rural areas which were most heavily affected by the armed conflict and are one of the main destinations for displaced peoples.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung