Exemples d'utilisation de "перенаправляются" en russe
Большинство клиентов перенаправляются через службу автообнаружения.
Most clients are redirected via Autodiscover.
Все не так просто, в офисе несколько телефонных выходов, они перенаправляются через главное управление.
It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters.
Пользователи Outlook в Интернете также перенаправляются автоматически.
Outlook on the web users are also automatically redirected.
Теневые очереди и сообщения из очереди подозрительных сообщений не перенаправляются.
Shadow queues and messages in the poison message queue aren't redirected.
При нажатии хэштега люди перенаправляются на Страницу бренда, наилучшим образом соответствующую их местоположению и языку.
When a person clicks on the tag, they will be redirected to the brand’s best-matched Page, based on their location and language.
Клиенты Exchange ActiveSync легко перенаправляются в Office 365 при перемещении почтового ящика пользователя в Exchange Online.
Exchange ActiveSync clients will be seamlessly redirected to Office 365 when a user's mailbox is moved to Exchange Online.
По умолчанию в Exchange Server 2016 пользователи перенаправляются с URL-адреса https:// на адрес https:///owa.
By default in Exchange Server 2016, the URL https:// redirects users to https:///owa.
Клиенты, поддерживающие функцию автообнаружения автоматически перенаправляются на новый сервер без необходимости вручную обновлять профиль настольной системы пользователя.
Clients that support Autodiscover are automatically redirected to the new server without having to manually update the user's desktop profile.
При использовании гибридной среды OneDrive для бизнеса пользователи "перенаправляются" с SharePoint Server на OneDrive для бизнеса в Office 365.
With Hybrid OneDrive for Business, users are "redirected" from SharePoint Server to OneDrive for Business in Office 365.
В этом примере сообщения из всех очередей доставки на сервере с именем Mailbox01 перенаправляются на сервер Mailbox02.contoso.com.
This example redirects messages from all delivery queues on the server named Mailbox01 to the server named Mailbox02.contoso.com.
Кроме того, мониторинг на уровне службы не выполняется, поэтому в случае отказа одного сервера клиенты не перенаправляются в доступную службу автоматически.
Also, there is no service level monitoring so that when a single service fails, clients are not automatically redirected to an available service.
Когда пользователи открывают Delve (например, путем ввода delve.office.com в браузере), они автоматически перенаправляются на сайт региона, в котором расположен клиент Office 365 вашей организации.
When users go to Delve, for example by typing delve.office.com in a browser, they're automatically redirected to the geographic region where your organization's Office 365 tenant is located.
Вызов перенаправляется на основании установленных условий.
The call is redirected based on the conditions that are set.
Пользователь перенаправляется на свою страницу Параметры > Настройки в Outlook в Интернете.
The user is redirected to their Settings > Options page in Outlook on the web.
Когда вы предоставляете URL, человек перенаправляется на URL после завершения процесса входа.
When you supply a URL, the person will be redirected to the URL after completing the login successfully.
Если пользователь попадает под правило _block, он перенаправляется на страницу с окончанием /Channels.
Users that match the _block destination will be redirected to /Channels.
К примеру, при использовании прежнего URL-адреса посетители не будут перенаправляться на новый.
For example, your old URL will not redirect to your new URL.
Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, перенаправляется в почтовый ящик карантина нежелательной почты.
A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is redirected to the spam quarantine mailbox.
При переходе по URL-адресу Страницы по умолчанию люди будут перенаправляться на соответствующую Страницу (локальную или по умолчанию).
When people navigate to the default Page’s web address, they’ll then be redirected to the appropriate Page (market Page or default Page).
Узнайте, как настроить перенаправление для Outlook в Интернете в Exchange 2016, чтобы HTTP-запросы автоматически перенаправлялись на протокол HTTPS.
Learn how to configure redirection for Outlook on the web in Exchange 2016 so http requests are automatically redirected to https.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité