Exemplos de uso de "переноситься" em russo
Traduções:
todos161
transfer71
carry32
move18
postpone8
reschedule3
wrap3
bear3
reserve1
sustain1
undergo1
outras traduções20
Для балансовых счетов выберите счет, на который должны переноситься данные на конец года.
For balance sheet accounts, select the account to transfer the year-end information to.
Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
They're made of information, and can be carried in any physical medium.
Данные в ячейке будут переноситься в соответствии с шириной столбца, поэтому при ее изменении перенос текста будет настраиваться автоматически.
Data in the cell wraps to fit the column width, so if you change the column width, data wrapping adjusts automatically.
Установите соответствующие флажки, чтобы для указать типы документов, из которых будут переноситься проводки.
Select the appropriate check boxes to indicate the document types that the transactions are to be transferred from.
Могут ли кредиты передаваться, приобретаться и/или переноситься на последующий период действия обязательства?
May credits be transferred, acquired and/or carried over to the subsequent commitment period?
В новый заказ на покупку будут переноситься только отдельные строки поставки, а не весь график поставки.
Only the individual delivery lines will be transferred to the new purchase order, not all of the delivery schedule.
В группе Бюджетный контроль выберите, должны ли остающиеся в бюджете проекта суммы переноситься на конец года.
In the Budget control group, select whether you want amounts that remain in the project budget to be carried forward at the end of the year.
При создании заказа на продажу, накладной с произвольным текстом, заказа на покупку или накладной проекта строки проводок должны переноситься в форму Интрастат.
When you create a sales order, free text invoice, purchase order, or project invoice, the line transactions will be transferred to the Intrastat form.
Если многолетние проекты есть, должны ли бюджетные суммы, которые не были потрачены на конец года, переноситься на будущий год?
If you have multiyear projects, do you want budget amounts that have not been spent by the end of a year to be carried forward to a future year?
Генеральный комитет также обращает внимание Генеральной Ассамблеи на то, что все, кто включен в список ораторов на данный день, должны получить возможность выступить и что никакие ораторы не будут переноситься на следующий день, независимо от того, какие это будет иметь последствия для продолжительности работы.
The General Committee also brings to the attention of the General Assembly that the list of speakers for each day shall be completed and no speakers will be transferred to the next day, notwithstanding the implications for hours of work.
Попав в атмосферу, они могут оставаться в газовой фазе, конденсироваться на взвешенных в воздухе частицах и переноситься либо осаждаться вместе с ними, или же вымываться дождем (3M, 2000).
Once in the atmosphere they can remain in gas phase, condense on particles present in the atmosphere and be carried or settle out with them, or be washed out with rain (3M, 2000).
Они включают в себя, в частности, револьверы и самозарядные пистолеты, винтовки и карабины, автоматы, штурмовые винтовки и легкие пулеметы ", а " легкие вооружения " по определению " в широком смысле этого слова охватывают средства, предназначенные для использования двумя или тремя лицами, действующими в составе расчета, хотя некоторые из них могут переноситься и использоваться одним человеком.
They include, inter alia, revolvers and self-loading pistols, rifles and carbines, sub-machine guns, assault rifles and light machine guns.”; and defines “light weapons” as “broadly speaking, weapons designed for use by two or three persons serving as a crew, although some may be carried and used by a single person.
Информация переносится в Microsoft Dynamics AX.
Information is transferred to Microsoft Dynamics AX.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие.
Instability in one market carries over into others.
При остановке заказа на обслуживание время, в которое должен быть выполнен заказ на обслуживание, переносится на более поздний срок.
When a service order is stopped, the time at which the service order must be completed is postponed.
Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay.
Текст переносится автоматически, а вертикальная полоса прокрутки появляется при необходимости.
The text should wrap automatically, and a vertical scroll bar appears if necessary.
Пыльца всех трав, а значит, и всех зерновых культур, и пыльца большей части деревьев, переносится ветром.
So all the grasses, which means all of the cereal crops, and most of the trees have wind-borne pollen.
Неизрасходованная часть положительного сальдо административного бюджета любого года переносится в резерв оборотных средств Административного счета, если только Совет не примет иного решения квалифицированным большинством голосов.
The unspent balance of the administrative budget of any year shall, unless the Council decides otherwise by special vote, be transferred to the working reserve under the administrative account.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie