Beispiele für die Verwendung von "переписей населения" im Russischen
Материалы переписей населения и жилищ используются в большинстве стран мира для получения базовых данных.
Population and housing census data are required by most countries in the world to provide benchmark data.
Данные переписей населения и жилого фонда требуются большинству стран мира для получения базовых данных.
Population and housing census data are required by most countries in the world to provide benchmark data.
Изменение возрастной и половой структуры населения за время проведения двух последних переписей населения (в процентах)
Change in population structure by age and sex during the last two censuses (in percentages)
Организация Объединенных Наций и некоторые региональные комиссии разрабатывают рекомендации по проведению переписей населения и жилого фонда.
The United Nations and some regional commissions develop recommendations for the conduct of the Population and Housing Censuses.
В проекте публикации предлагается ряд изменений в ранжировании вопросов, подлежащих охвату при проведении переписей населения и жилищного фонда.
The draft publication proposes a number of changes in the ranking of topics to be covered in population and housing censuses.
Откликаясь на призыв Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, ЮНФПА расширил свою помощь в поддержку переписей населения и домашних хозяйств.
Responding to the call of the United Nations Statistical Commission, UNFPA has increased its support to population and housing censuses.
Кроме того, Комиссия просила страны приступить к реализации пересмотренного варианта «Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилого фонда».
In addition, the Commission requested countries to begin implementation of the revised Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses.
В 2007 году ЮНФПА провел семинар по успешной подготовке и проведению цикла переписей населения и жилищного фонда в 2010 году.
UNFPA carried out in 2007 a workshop for the successful preparation and implementation of the 2010 round of population and housing censuses.
Предстоящий раунд переписей населения в 2010 году даст возможность собрать более единообразные данные о международной миграции, особенно в отношении численности и состава мигрантов.
The 2010 round offers an opportunity to collect more harmonized international migration data, specifically on the migrant stock.
призыв к партнерам в области развития поддержать африканские страны в обеспечении их всестороннего участия в раунде переписей населения и жилищного фонда 2010 года;
Calling upon development partners to support African countries in fully participating in the 2010 round of population and housing censuses;
принимая во внимание важность переписей населения и жилищного фонда для подготовки представительного массива национальных данных и информации, необходимых для социально-экономического планирования и управления,
Considering the importance of the population and housing census to the preparation of a meaningful core set of national data and information necessary for socio-economic planning and governance,
Статистическому отделу и региональным комиссиям следует осуществлять техническое руководство по вопросам, касающимся сбора данных о международной миграции при проведении переписей населения раунда 2010 года.
The Statistics Division and the regional commissions should provide technical guidance on how to collect international migration data in the 2010 census round.
Национальные статистические организации сталкиваются с проблемой налаживания связи со многими целевыми аудиториями в различных целях, таких, как проведение переписей населения или предприятий и обследований различного рода.
National statistical organizations are faced with the challenge of reaching many target audiences, for a variety of purposes, such as conducting population or business censuses and surveys of all kinds.
Переписи, проводимые на основе регистров, отвечают всем основным критериям проведения переписей населения и жилищного фонда: индивидуальный подсчет, одновременность, универсальность, данные по небольшим областям и установленная периодичность.
Register-base censuses comply with all essential features of population and housing censuses: individual enumeration, simultaneity, universality, small area data and defined periodicity.
Поддержка со стороны Всемирного банка в осуществлении Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года имеет важное значение для достижения целей вышеперечисленных мероприятий в 2007 году.
The World Bank's support for the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses has been instrumental to achieving the goals related to the above-mentioned activities in 2007.
рассмотрит итоги деятельности этих рабочих групп, с тем чтобы определить, какие рекомендации будут учитываться при пересмотре и обновлении «Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилищного фонда».
Consider the outcome of these working groups with the aim of deciding on which recommendations will be incorporated in the revision and updating of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses (point 2 (a)).
Эти рекомендации, которые одобряются Статистической комиссией, служат общим руководством национальным правительствам по основным характеристикам переписей населения и домашних хозяйств, операциям и методам переписи и подробным руководством по содержанию переписей.
These recommendations, which are endorsed by the Statistical Commission, provide general guidance to national Governments on the main characteristics of population and housing censuses, census operations and methods and detailed guidance on the content of censuses.
В июне 2001 года участники Международного семинара по статистическому измерению инвалидности рекомендовали разработать принципы и стандартные формы для определения связанных с инвалидностью показателей в целях использования при проведении переписей населения.
In June 2001, the International Seminar on Measurement of Disability recommended that principles and standard forms for indicators of disability be developed for use in censuses.
Многие государства считают, что при проведении переписей населения они не должны привлекать внимание к таким факторам, как раса, с тем чтобы это не способствовало углублению раскола, который они стремятся преодолеть.
Many States consider that, when conducting a census, they should not draw attention to factors like race, lest this reinforce divisions they wish to overcome or affect rules concerning the protection of personal data.
Конференция приняла к сведению предлагаемую программу работы, которая будет совместно осуществляться ЕЭК-Евростатом, по подготовке пересмотренного нового набора рекомендаций ЕЭК-Евростата по проведению цикла переписей населения и жилого фонда 2010 года.
The Conference took note of the proposed work programme to be carried out jointly by ECE and Eurostat on a revised new set of ECE-Eurostat recommendations for the 2010 round of population and housing censuses. The Conference also
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung