Beispiele für die Verwendung von "переписей населения" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle115 population census55 andere Übersetzungen60
Традиционно бездомные являются трудной для измерения группой в рамках всех типов переписей населения. Homeless people are traditionally very difficult to measure in all types of population censuses.
Эти два вида данных объединяются, например, в рамках переписей населения, обследований распределения доходов и обследований структуры предприятий. These two types of data are combined, for example, in the population census, income distribution statistics and structural business statistics.
Таблица 1.1: Численность населения, темпы роста и структура в разбивке по полу по результатам переписей населения (в процентах) Table 1.1: Population size, growth rate and structure by gender as results of population censuses (%)
Ожидается, что разработка новой версии МСОК будет завершена в 2007 году, что позволит использовать ее в цикле переписей населения 2010 года. A new version of ISIC is expected to be finalised in 2007, in time to be taken into account for the 2010 round of population censuses.
ЭКЛАК в своих усилиях по оценке использования данных переписей населения сосредоточилась на переписях 2005 года и начала подготовку к раунду переписей 2010 года. Regarding the use of population censuses, ECLAC focused on evaluating the 2005 census round and started looking to the 2010 round.
Что касается источников данных, то в большинстве стран информация по миграционным контингентам берется из переписей населения, регистров населения, сведений о выданных разрешениях на проживание, административных данных, выборочных обследований и пограничных миграционных карт. With regard to the sources, in the majority of countries information on migrant stocks is obtained from population censuses, population registers, stay permits, administrative data, sample surveys and border cards.
В учебную программу группового учебного курса для инструкторов по компьютерной обработке статистических данных включено обучение навыкам использования специального программного обеспечения для статистического анализа, табулирования крупных баз статистических данных и обработки данных переписей населения. The curriculum of the Group Training Course in Statistical Computing for Trainers includes training on specific software for statistical analysis, tabulation of a large statistical database, and processing of data on population censuses.
консультативные услуги: предоставление консультативных услуг в различных областях статистики, включая разработку национальных стратегий развития статистики, организацию деятельности национальных статистических управлений и руководство их работой, проведение переписей населения и развитие статистики национальных счетов (6). Таблица 17A.36 Advisory services: advisory services in various areas of statistics, including the design of national strategies for the development of statistics and the organization and management of national statistics offices, population censuses and national account statistics (6).
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими. While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
При осуществлении технического сотрудничества повышенное внимание будет уделяться основным приоритетам, отражающим потребности стран, включая оказание помощи в проведении переписей населения и мониторинг за их проведением, осуществление проекта по линии Счета развития в интересах Центральной Азии и организацию подготовки кадров для наименее развитых стран региона. Technical cooperation will focus its activities on key priorities, reflecting the needs of countries, including assistance and monitoring in the field of population censuses, the development account project for Central Asia and training activities for less developed countries of the region.
Отдел народонаселения составил базу данных о семейном положении с разбивкой по возрастным группам и признаку пола на основе результатов свыше 900 переписей населения и демографических обследований, с тем чтобы выяснить, каким образом изменились возраст и частотность вступления людей в брак с 60-х годов. The Population Division has compiled a database on marital status by age and sex from over 900 population censuses and demographic surveys to show the changes in the timing and prevalence of marriage since the 1960s.
приняла к сведению опасение о том, что выбор 2011 года в качестве предлагаемой базы для следующего цикла может вызвать затруднения в ряде стран, поскольку он совпадает с проведением переписей населения, и поэтому просила организаторов Программы международных сопоставлений подумать о подходящей стратегии для решения этого вопроса; Took note of the concern that 2011, as the proposed benchmark year for the next round, might present difficulties in several countries since the year overlapped with conducting population censuses, and therefore requested that the International Comparison Programme organizers consider a suitable strategy to deal with the matter;
В ходе мероприятий в области технического сотрудничества основное внимание будет уделяться ключевым приоритетам, отражающим потребности стран, которые касаются, в частности, оказания помощи и мониторинга в деле проведения переписей населения, осуществления проекта создания счета развития для Центральной Азии, организации мероприятий по подготовке кадров для наименее развитых стран региона и т.д. The technical cooperation will focus its activities on key priorities, reflecting the needs of countries, like assistance and monitoring in the field of population censuses, development account project for Central Asia, training activities for less developed countries of the region, etc.
документация для заседающих органов: осуществление национальных стратегий развития статистики в Африке (1); представление Статистической комиссии для Африки совместного доклада ЭКА/АБР о ходе осуществления Справочных рамок региональных стратегий развития статистики в Африке (1); положение дел с проведением раунда переписей населения 2010 года в контексте осуществления контроля за достижением Целей развития тысячелетия (1); Parliamentary documentation: implementation of the national strategies for the development of statistics in Africa (1); joint ECA/AfDB progress report to the Statistical Commission for Africa on the implementation of the Reference Regional Strategic Framework for statistical capacity-building (1); status of the 2010 round of population censuses in connection with monitoring the Millennium Development Goals (1);
Поскольку демографических данных на эту дату может не оказаться, расчет данных на 2010 год производится по последним данным о народонаселении каждой страны, получаемым обычно в ходе переписей населения или из книг учета народонаселения, путем их переноса на 2010 год с использованием всех имеющихся данных о рождаемости и смертности и динамике международной миграции между исходной датой имеющихся данных о народонаселении и 1 июля 2010 года. Because population data are not necessarily available for that date, the 2010 estimate is derived from the most recent population data available for each country, usually obtained from a population census or a population register, projected to 2010 using all available data on fertility, mortality and international migration trends between the reference date of the population data available and 1 July 2010.
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года. The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
СНГ-СТАТ: Заседание Координационного совета при Статкомитете СНГ по переписи населения (2000 год). CIS-STAT: Meeting of the population census Coordinating Council established under CIS-STAT (2000).
Источники: Министерство образования; перепись населения (1995, 2005 годы); лаосское национальное обследование по вопросам грамотности (LNLS). Sources: Ministry of Education; Population Census (1995, 2005); Lao National Literacy Survey (LNLS)
В этом контексте важно, прежде всего, сказать несколько слов о недавно завершившейся переписи населения в Судане. In this context, it is important first to say a few words about the recently concluded population census in Sudan.
Информационная система «Перепись населения» функционирует в СУБД MS SQL Server, ее составными частями являются следующие объекты: The population census information system operates on the DMS MS SQL Server and has the following components:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.