Beispiele für die Verwendung von "переполненном" im Russischen
А вы палили в переполненном торговом центре, как в видеоигре.
Instead, you shoot up a mall full of civilians like it's a damn video game.
Может быть не так просто быстро признать, что мы живем в мире, переполненном паразитами.
It can be difficult to grasp the fact that we live in an overwhelmingly parasitic world.
Но учитывая то, что в его переполненном классе аж 47 учеников, а обучение проходит в две смены, его учебная обстановка довольно напряжённая.
But, with 47 students in his cramped classroom and double shifts the norm, his learning environment is very stressful.
В мире, переполненном информацией и сложностями мы верим, что эксперты могут лучше нас анализировать информацию, что они способны найти лучшее решение, чем мы сами.
Because in a world of data deluge and extreme complexity, we believe that experts are more able to process information than we can - that they are able to come to better conclusions than we could come to on our own.
Я призываю всех воспользоваться тем, что сейчас международное сообщество, в частности Организация Объединенных Наций, уделяет повышенное внимание этим проблемам, и заняться разработкой и осуществлением конкретных и устойчивых стратегий, направленных на решение грандиозных трансграничных проблем в Западной Африке на основе принятия мер по укреплению доверия, в частности в переполненном конфликтами районе Союза стран бассейна реки Мано.
I call on all of us to seize this opportunity of renewed attention within the international community, especially the United Nations, to devise and implement concrete and sustainable strategies to curb the daunting cross-border problems in West Africa by establishing confidence-building measures, especially in the Mano River Union conflict system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung