Exemplos de uso de "пересекает" em russo

<>
Это немного пересекает мою руку. It's a bit of a cross of my arm.
Когда цена пересекает эту линию, вероятно дальнейшее изменения тренда. When the price traverses this line the further trend changing is possible.
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
Сигнал к покупке генерируется, когда линия Tenkan-sen пересекает Kijun-sen снизу вверх. Signal to buy is generated when the Tenkan-sen line traverses the Kijun-sen in the bottom-up direction.
Сегодня более 35% товаров пересекает национальные границы. Today, more than 35% of goods cross national borders.
Если линия Chinkou Span пересекает график цены снизу вверх, это является сигналом к покупке. If the Chinkou Span line traverses the price chart in the bottom-up direction it is signal to buy.
Может быть, ему снилось, как он пересекает пустыню. Maybe he is wondering what it would be like to climb aboard and cross the desert.
«Когда танк пересекает границу — это одно, — сказал он. “It’s one thing if a tank crosses your border,” he told HuffPost.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию. Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
Похоже, что мост пересекает реку с востока на запад, The bridge looks like it's crossing the river east to west.
Введите проводку, которая пересекает границу другой страны/региона ЕС. Enter a transaction that crosses the border of another EU country/region.
На следующем изображении цена пересекает уровень +100, говоря о перекупленности. In the following image, the price crosses the +100 level, indicating overbought conditions.
Ваш заданный маршрут пересекает в нескольких точках маршрут конкурирующей команды. Your assigned route crosses at several points that of the rival team.
number_3 Сигнальная линия пересекает более медленную, подавая бычий сигнал number_3 The signal line crosses the slower line, indicating a bullish signal
Если тело пересекает границу штата, вам понадобится разрешение на погребальную перевозку. If the body is crossing state lines, you're gonna need a burial transit permit.
Отчетность Интрастат требуется, когда проводка пересекает границу другой страны/региона ЕС. Intrastat reporting is required whenever a transaction crosses the border of another EU country/region.
Ну, если подождешь, я покажу, как целая семья ондатр пересекает озеро. Well, if you wait, you'll see I got a whole family of muskrats crossing the lake.
Сигнал на покупку поступает тогда, когда MACD пересекает сигнальную линию снизу вверх. A buy signal is given when the the MACD crosses above the Signal line.
А еще он добавил: «Он не пересекает границы, виза ему не нужна. He added: “He has not crossed the state’s border, and therefore does not need a visa.
Эти паттерны, известные как «золотые кресты» (когда краткосрочная МА пересекает вверх долгосрочную). Such patterns are known as “golden crosses,” whereby a shorter period moving average crosses above a longer term moving average.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.