Beispiele für die Verwendung von "пересекайте" im Russischen mit Übersetzung "cross"
Обязанности пешеходов, пересекающих проезжую часть:
The obligations for pedestrians, crossing the carriageway:
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное
number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
Сегодня более 35% товаров пересекает национальные границы.
Today, more than 35% of goods cross national borders.
На самом деле, они явно пересекают экватор.
But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
Может быть, ему снилось, как он пересекает пустыню.
Maybe he is wondering what it would be like to climb aboard and cross the desert.
«Когда танк пересекает границу — это одно, — сказал он.
“It’s one thing if a tank crosses your border,” he told HuffPost.
Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам.
Borders will become harder to cross for both people and goods.
И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
And cartoons can cross boundaries, as you have seen.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию.
Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
Похоже, что мост пересекает реку с востока на запад,
The bridge looks like it's crossing the river east to west.
Введите проводку, которая пересекает границу другой страны/региона ЕС.
Enter a transaction that crosses the border of another EU country/region.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own.
"Находясь в одной лодке, следует миролюбиво вместе пересекать реку".
"When on a common boat, cross the river peacefully together."
Экономисты любят говорить о границах, пересечение которых создает проблемы.
Economists like to talk about thresholds that, if crossed, spell trouble.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung