Beispiele für die Verwendung von "пересечениях" im Russischen mit Übersetzung "intersection"

<>
В этой связи ведутся активные работы по расширению дорог, строительству мостов на пересечениях основных магестралей города и стоянок для парковки автомобилей. In this connection, active efforts are under way to widen roads, construct bridges at intersections of main arterial roads and build car parking.
Повреждения на пересечениях между квадратами или на краях разрезов допускаются при условии, что поврежденный участок не превышает 15 % поверхности с нарезанной на ней сеткой. Impairments at the intersections between squares or at the edges of the cuts shall be permitted, provided that the impaired area does not exceed 15 per cent of the grated surface.
Гарсия, что находится на пересечении сигналов? Garcia, can you see what's at this intersection point?
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. So, take, for example, the three-way intersection.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
Оператор пересечения множеств, используется для ссылки на общие ячейки двух диапазонов. Intersection operator, which produces one reference to cells common to the two references
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки. The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks.
Создайте подразделение для моделирования пересечения между юридическим лицом и бизнес-единицей. Create a department to model the intersection between a legal entity and a business unit.
Возвращает ссылку на ячейку, расположенную на пересечении указанной строки и указанного столбца. Returns the reference of the cell at the intersection of a particular row and column.
Анализ генетической предрасположенности является пересечением научных возможностей, экономических интересов, надежд и ожиданий потребителей. Genetic prediction marks the intersection of scientific possibilities, economic interests, and consumer hopes and expectations.
Значение ячейки на пересечении второй строки и первого столбца в диапазоне A2:B3. Value at the intersection of the second row and first column in the range A2:B3.
Значение ячейки на пересечении второй строки и второго столбца в диапазоне A2:B3. Value at the intersection of the second row and second column in the range A2:B3.
Например, ссылка B2 указывает на ячейку, расположенную на пересечении столбца B и строки 2. For example, B2 refers to the cell at the intersection of column B and row 2.
Действительно, на пересечении анализа данных и социологии возникает совершенно новая область исследований: вычислительное обществоведение. In fact, an entirely new field of study is emerging at the intersection of data analytics and sociology: computational social science.
Пересечение второй строки и третьего столбца в диапазоне A2:C6, т. е. содержимое ячейки C3. The intersection of the second row and third column in the range A2:C6, which is the contents of cell C3.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры. I'm an artist, so I'd like to offer a modest proposal at the intersection of art, science and culture.
На пересечении строки 6.1 II с колонкой 8 I LIQ приведен номер 8 I. The intersection of line 6.1 II with column 8 I LIQ gives 8 I.
Пересечение второй строки и второго столбца во второй области (A8:C11), т. е. содержимое ячейки B9. The intersection of the second row and second column in the second area of A8:C11, which is the contents of cell B9.
И это пересечение не всегда создает видимость того, "теперь все понимают всех и все ценят всех". And that intersection doesn't always create the view of "everybody now understands everybody, and everybody appreciates everybody."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.