Beispiele für die Verwendung von "переставало" im Russischen mit Übersetzung "stop"
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора.
Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Устранена проблема, из-за которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) переставало работать при попытке активировать роль службы активации корпоративных лицензий.
Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working when attempting to activate the Volume License Service role.
Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1).
Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1.
Устранена проблема, из-за которой устройство могло перестать отвечать на запросы на несколько минут, а затем переставало работать с ошибкой 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) при подключении сетевого адаптера USB.
Addressed issue where a device may stop responding for several minutes and then stop working with error 0x9F (SYSTEM_POWER_STATE_FAILURE) when a USB network adapter is attached.
Поверьте, эта психованная кричала на переставая.
Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
По окончании зарядки индикатор перестает мигать.
Once charging is complete, the light will stop flashing.
МакГриви, твой рот когда-нибудь перестает гонять воздух?
Does that mouth of yours ever stop flapping, McGreevy?
При выключении сигнал не удаляется, но перестает работать.
The alert will not be deleted when disabled, but it stops to trigger.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая.
The little Belgian chappie never stops talking about you.
Кровь перестает сворачиваться, мышцы вырабатывают кислоту, а органы холодеют.
Blood stops clotting, her muscles produce acid and her organs get cold.
Устранена проблема надежности, из-за которой служба AppReadiness переставала работать.
Addressed reliability issue that causes the AppReadiness service to stop working.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung