Beispiele für die Verwendung von "пересылке" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle59 transfer34 andere Übersetzungen25
Вложения удаляются при пересылке обычных текстовых сообщений [ИСПРАВЛЕНО] Attachments are removed when forwarding plain text emails [FIXED]
При пересылке фрагменты конверта этого сообщения могут быть удалены сервером пересылки. When you forward a message, portions of that message's envelope can be stripped away by the forwarding server.
Новые параметры начнут применяться при пересылке сообщения или подготовке ответа на него. When you reply to or forward a message, the new settings take effect.
Изменение шрифта, используемого по умолчанию при ответе на сообщения и их пересылке Change the default font style for messages you reply to or forward
Дополнительные сведения см. в статье Вложения удаляются при пересылке сообщений в обычном текстовом формате. Information for this issue is also provided in Attachments are removed when forwarding plain text emails.
После проверки Вашей жалобы мы установили, что нашим отделом по пересылке была допущена ошибка. Upon examination of your complaint, it was discovered that our dispatch department had made a mistake.
Различные технологии шифрования используются совместно для обеспечения защиты сообщений при их хранении и пересылке. A variety of encryption technologies work together to provide protection for messages at rest and in-transit.
После установки январского обновления MSI-версии Outlook вложения удаляются при пересылке сообщений в обычном текстовом формате. After installing the January Update for MSI versions of Outlook, attachments are removed when forwarding emails in plain text.
Данные конверта — это список действительных получателей, созданный Exchange при пересылке сообщения, который способствует доставке сообщений всем получателям. The envelope data is the actual recipient list that Exchange generates as a message is in transit that enables a message to reach all recipients.
В Outlook при создании, пересылке сообщения или ответе на него по умолчанию используется шрифт Calibri размером 11 пунктов. In Outlook, the font is automatically set for you to create, reply to, or forward an email message is 11-point Calibri.
Поскольку цифровая подпись остается в заголовке сообщения, технология DKIM работает даже при пересылке, как показано в примере ниже. Since the digital signature stays with the email message because it's part of the email header, DKIM works even when a message has been forwarded as shown in the following example.
Фактически процессы, которые протекают в этом небольшом участке мозга, очень напоминают процессы, протекающие в компьютерах при пересылке видео по Internet. In fact, the processing that happens in that little piece of brain is very similar to the kind of processing that computers do when they stream video over the Internet.
Exchange блокирует сообщения определенных типов, отправляемые на внешние домены (например, внутренние сообщения OOF, автоматические ответы и уведомления о пересылке приглашений на собрание). Exchange blocks certain types of messages that are sent to external domains (for example, internal OOF messages, automatic replies, and meeting forward notifications).
Оно обеспечит также, чтобы на складе хранились лишь подлежащие пересылке проектные активы, которые будут отправляться в места осуществления проектов в разумные сроки. It would further ensure that only project assets under trans-shipment would be stored in the warehouse and that they would be moved to project locations within a reasonable time frame.
Для этого потребуются добровольные взносы на покрытие расходов по тиражированию и пересылке материалов, которые не могут быть размещены на веб-сайте Управления. This would require voluntary contributions to cover the costs of reproduction and shipping of materials that could not be placed on the website of the Office.
В связи с пунктом 8 статьи 4 в большинстве докладов указывается, что плата может взиматься только за фактические услуги по копированию или пересылке. In connection with article 4, paragraph 8, the majority of the reports indicate that only the actual copying or mailing expenses may be charged.
При пересылке вложения в сообщении электронной почты сохраняются. Теперь вы можете добавить получателей, которым нужно отправить сообщение с вложением, при необходимости добавить какие-либо комментарии, а затем нажать кнопку «Отправить». When you forward, the email keeps the attachment, then you type who you want to send it to, possibly add some text, and click Send.
Возможность свободного обмена информацией в пределах организации с использованием методик безопасного шифрования, инкапсуляции и идентификации, что приведет к сокращению необходимости в пересылке значительного объема документации из отделения на месте в Гаагу Ability to share information freely within the organization using secure encryption, encapsulation and authentication methods, thus reducing the need for transporting volumes of paper from the field office to The Hague
Отдел отвечает также за почтовые операции, в рамках которых он предоставляет услуги по пересылке официальной корреспонденции и материалов дипломатической и обычной почтой и доставке отправлений в Центральных учреждениях с использованием посыльных. The Division is also responsible for mail operations, which provides services relating to transmitting official correspondence and material through the worldwide pouch and postal service and the messenger service within the Headquarters complex.
При пересылке сообщения, сохраненного в любой папке, отличной от папки "Входящие", или отправке ответа на такое сообщение можно настроить в Outlook сохранение копии отправленного сообщения в той же папке, в которой находится исходное сообщение. When you reply to or forward an email message that is saved in any folder other than the Inbox, you can configure Outlook to save a copy of the sent message in the same folder as the original message.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.